Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Des
pluies
irrégulières
Wechselhafte
Regenschauer
Mes
peines
qui
s'effilochent
Meine
Sorgen,
die
zerfasern
Cette
fois
n'est
pas
la
dernière
Dieses
Mal
ist
nicht
das
letzte
Mal
J'en
ai
plein
dans
les
poches
Ich
habe
noch
viele
davon
Je
connais
la
chanson
Ich
kenne
das
Lied
Avec
elle
j'ai
grandi
Mit
ihm
bin
ich
aufgewachsen
J'ai
beau
couper
le
son
Auch
wenn
ich
den
Ton
abstelle
Elle
renaît
de
mes
nuits
Es
wird
in
meinen
Nächten
neu
geboren
Je
manque
de
rien
Mir
fehlt
an
nichts
J'ai
tout
c'qu'il
faut
pour
être
bien
Ich
habe
alles,
was
man
braucht,
um
sich
wohlzufühlen
C'est
peut-être
moi
qui
déconne
Vielleicht
bin
ich
es,
die
spinnt
Des
fois
j'sais
plus,
des
fois
j'suis
mal
Manchmal
weiß
ich
nicht
mehr,
manchmal
geht
es
mir
schlecht
Mon
amour,
entends-tu
Mein
Liebster,
hörst
du
Toutes
mes
idées
bancales
All
meine
schrägen
Ideen
Et
mes
malentendus?
Und
meine
Missverständnisse?
Et
je
pédale
dans
mes
rêves
Und
ich
strample
in
meinen
Träumen
Comme
au
milieu
de
l'eau
Wie
mitten
im
Wasser
Un
désespoir
ordinaire
Eine
gewöhnliche
Verzweiflung
Qui
me
met
doucement,
doucement
KO
Die
mich
langsam,
langsam
KO
schlägt
Y
a-t-il
encore
des
livres
Gibt
es
noch
Bücher
Que
je
voudrais
tracer?
Deren
Linien
ich
ziehen
möchte?
Existe-t-il
encore
une
île
Gibt
es
noch
eine
Insel
Que
je
puisse
m'évader?
Auf
die
ich
mich
flüchten
kann?
Mon
ailleurs
est
si
loin
Mein
Anderswo
ist
so
weit
weg
Dans
un
monde
parallèle
In
einer
Parallelwelt
Comme
tes
yeux
dans
les
miens
Wie
deine
Augen
in
meinen
Qui
se
sont
fait
la
belle
Die
sich
aus
dem
Staub
gemacht
haben
Je
manque
de
rien
Mir
fehlt
an
nichts
J'ai
tout
c'qui
s'fait
pour
être
bien
Ich
habe
alles,
was
man
so
hat,
um
sich
wohlzufühlen
C'est
juste
moi
qui
déconne
Nur
ich
bin
es,
die
spinnt
Des
fois
j'sais
plus,
des
fois
j'suis
mal
Manchmal
weiß
ich
nicht
mehr,
manchmal
geht
es
mir
schlecht
Mon
amour,
entends-tu
Mein
Liebster,
hörst
du
Toutes
mes
idées
bancales
All
meine
schrägen
Ideen
Et
mes
malentendus?
Und
meine
Missverständnisse?
Et
je
pédale
dans
mes
rêves
Und
ich
strample
in
meinen
Träumen
Comme
au
milieu
de
l'eau
Wie
mitten
im
Wasser
Un
désespoir
ordinaire
Eine
gewöhnliche
Verzweiflung
Des
fois
j'sais
plus,
des
fois
j'suis
mal
Manchmal
weiß
ich
nicht
mehr,
manchmal
geht
es
mir
schlecht
Mon
amour,
entends-tu
Mein
Liebster,
hörst
du
Toutes
mes
idées
bancales
All
meine
schrägen
Ideen
Et
mes
malentendus?
Und
meine
Missverständnisse?
Et
je
pédale
dans
mes
rêves
Und
ich
strample
in
meinen
Träumen
Comme
au
milieu
de
l'eau
Wie
mitten
im
Wasser
Un
désespoir
ordinaire
Eine
gewöhnliche
Verzweiflung
Qui
me
met
doucement,
doucement,
doucement,
doucement
KO
Die
mich
langsam,
langsam,
langsam,
langsam
KO
schlägt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francois Welgryn, Quentin Gerard John Mosimann, Bent Amel
Альбом
Vivante
дата релиза
30-09-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.