Amel Bent - On porte nos vies - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Amel Bent - On porte nos vies




On porte nos vies
We Carry Our Lives
Vendez-moi du rêve, dites-moi que le monde n'est pas ainsi fait
Sell me a dream, tell me the world isn't made this way
Depuis qu'tout s'achète, même la liberté ne coûte pas si cher
Since everything can be bought, even freedom doesn't cost that much
Et dans l'ignorance, chacun pour sa peau, chacun sa misère
And in ignorance, each one for themselves, each with their own misery
On n'pense qu'à nos vies car la vie des autres nous indiffère
We only think of our own lives because the lives of others don't matter to us
Comme si je n'existais pas
As if I didn't exist
Tu me regardes souffrir en silence
You watch me suffer in silence
Le cœur en éclats
My heart shattered
Comme si ta vie valait plus que ma vie
As if your life was worth more than mine
Car ici-bas, règne la loi de l'ignorance
Because here below, the law of ignorance reigns
Et du chacun pour soi
And everyone for themselves
On porte nos vies, comme le poids du monde
We carry our lives, like the weight of the world
On porte nos vies, comme le poids du monde
We carry our lives, like the weight of the world
On porte nos vies, comme le poids du monde
We carry our lives, like the weight of the world
On porte nos vies, comme le poids du monde
We carry our lives, like the weight of the world
(Comme le poids du monde)
(Like the weight of the world)
Quand viendront les flammes, il sera trop tard pour être solidaires
When the flames come, it will be too late to show solidarity
La folie de l'homme aura fait de moi une louve solitaire
The madness of man will have made me a lone wolf
Témoignons du mal mais puisqu'il faut vivre, je devrais m'y faire
We bear witness to evil, but since we must live, I'll have to get used to it
Quand l'amour s'endort, c'est par la violence que je me libère
When love falls asleep, it's through violence that I free myself
Comme si tu n'existais pas
As if you didn't exist
Je te regarde souffrir en silence
I watch you suffer in silence
Le cœur en éclats
Your heart shattered
Comme si ma vie valait plus que ta vie
As if my life was worth more than yours
Car ici-bas, règne la loi de l'ignorance
Because here below, the law of ignorance reigns
Et du chacun pour soi
And everyone for themselves
On porte nos vies, comme le poids du monde
We carry our lives, like the weight of the world
On porte nos vies, comme le poids du monde
We carry our lives, like the weight of the world
On porte nos vies, comme le poids du monde
We carry our lives, like the weight of the world
On porte nos vies, comme le poids du monde
We carry our lives, like the weight of the world
(Comme le poids du monde)
(Like the weight of the world)
J'm'en veux d'être égoïste
I blame myself for being selfish
J'n'vois plus l'amour dans le regard des gens
I no longer see love in people's eyes
Et je reste stoïque derrière mon écran
And I remain stoic behind my screen
Les images défilent trop vite
Images flash by too quickly
J'regarde la violence traverser le temps
I watch violence traverse time
J'suis d'humeur mélancolique
I'm in a melancholic mood
On porte nos vies (on porte nos vies),
We carry our lives (we carry our lives),
Comme le poids du monde (comme le poids du monde)
Like the weight of the world (like the weight of the world)
On porte nos vies (on porte nos vies), comme le poids du monde
We carry our lives (we carry our lives), like the weight of the world
On porte nos vies (on porte nos vies),
We carry our lives (we carry our lives),
Comme le poids du monde (comme le poids du monde)
Like the weight of the world (like the weight of the world)
On porte nos vies (on porte nos vies), comme le poids du monde
We carry our lives (we carry our lives), like the weight of the world
Moi, je vais bien
Me, I'm fine
Toi, tu vas mal
You, you're not well
Tu trouves ça normal
You find it normal
Que j'aille bien
That I'm fine
Quand tu vas mal
When you're not well
Cherche la logique
Look for the logic
Tu vas bien
You're fine
Moi, je vais mal
Me, I'm not well
Tu trouves ça normal
You find it normal
Que t'ailles bien
That you're fine
Quand je vais mal
When I'm not well
Cherche la logique
Look for the logic





Авторы: Dany Synthé, Jonah


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.