Amel Bent - Où je vais - Radio Edit - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Amel Bent - Où je vais - Radio Edit




Où je vais - Radio Edit
Where I'm Going - Radio Edit
Chanter
To sing
Chanter pour se dessiner un monde
To sing to draw a world for myself
C'est pas si loin le temps je m'en allais
It wasn't long ago that I was leaving
Errer
Wandering
Pour sentir des mélodies
Seeking melodies
Qui m'inondaient d'espoir
That flooded me with hope
Je chantais pour oublier
I sang to forget
Tapie dans l'ombre
Hidden in the shadows
Tu me regardes dans les yeux
You look me in the eyes
Me prends par la main
Take my hand
Et me souris enfin
And finally give me a smile
D'un geste tu m'apaises
Your gesture calms me down
Et me réchauffes un peu
And warms me a little
Je suis bien
I feel good
Mais est-ce vraiment ce que je veux?
But is this really what I want?
Mais qu'est-ce que j'ai fait?
What have I done?
je vais?
Where am I going?
Ce poème est un adieu à ce que j'étais
This poem is a farewell to who I was
Pourquoi moi? Je n'sais pas
Why me? I don't know
Quel est ce monde tu m'emmènes?
What is this world you're taking me to?
Et je revois le cours de ma vie
And I review the course of my life
Je crains que rien n'soit plus pareil
I fear that nothing will be the same
Mais je ne regrette rien
But I regret nothing
Non, je ne regrette rien
No, I regret nothing
Pleurer
To cry
Pleurer mes amis, mes illusions
To mourn my friends, my illusions
Purifiée derrière les murs d'une prison dorée
Purified behind the walls of a gilded prison
Mais garder l'envie, vivre ma passion
But keeping the desire to live my passion
Effacée par un écran de télévision
Erased by a television screen
Sortie de l'ombre
Out of the shadows
Je te regarde dans les yeux
I look you in the eyes
Et je te sens si fragile
And I feel you so fragile
Dans ton château d'argile
In your castle of clay
D'un geste tu me nargues
Your gesture mocks me
Et disparais un peu, ainsi soit-il
And you disappear for a while, so be it
Car c'est vraiment ce que je veux
Because this is really what I want
Mais qu'est-ce que j'ai fait?
What have I done?
je vais?
Where am I going?
Ce poème est un adieu à ce que j'étais
This poem is a farewell to who I was
Pourquoi moi? Je n'sais pas
Why me? I don't know
Quel est ce monde tu m'emmènes?
What is this world you're taking me to?
Et je revois le cours de ma vie
And I review the course of my life
Je crains que rien ne soit plus pareil
I fear that nothing will be the same
Mais je ne regrette rien
But I regret nothing
Non, je ne regrette rien
No, I regret nothing
Mais qu'est-ce que j'ai fait?
What have I done?
je vais?
Where am I going?
Ce poème est un adieu à ce que j'étais
This poem is a farewell to who I was
Pourquoi moi? Je n'sais pas
Why me? I don't know
Quel est ce monde tu m'emmènes?
What is this world you're taking me to?
Et je revois le cours de ma vie
And I review the course of my life
Je crains que rien n'soit plus pareil
I fear that nothing will be the same
Mais je ne regrette rien
But I regret nothing
Qu'est-ce qu'il m'arrive?
What's happening to me?
Je dérive
I'm drifting
Et ce poème est un adieu à ce que j'étais
And this poem is a farewell to who I was
Pourquoi moi? Je n'sais pas
Why me? I don't know
Tous ces délires tu m'emmènes
All these whims you're taking me on
Et je revois le cours de ma vie
And I review the course of my life
Je crains que rien n'soit plus pareil
I fear that nothing will be the same
Mais je ne regrette rien
But I regret nothing
Non, je ne regrette rien
No, I regret nothing
Non, je ne regrette rien
No, I regret nothing





Авторы: Jérôme Sebag


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.