Amel Bent - Où je vais - перевод текста песни на русский

Où je vais - Amel Bentперевод на русский




Où je vais
Куда я иду
Chanter, chanter pour se dessiner un monde
Петь, петь, чтобы нарисовать для себя мир,
C'est pas si loin le temps je m'en allais
Недалеко то время, когда я уйду туда,
Errer, pour sentir des mélodies
Бродить, чувствовать мелодии
Qui m'inondaient d'espoir
Кто наполнил меня надеждой
Je chantais pour oublier
Я пела, чтобы забыть,
Tapi dans l'ombre tu me regardes dans les yeux
Приседая в тени, ты смотришь мне в глаза
Me prends par la main
Берешь меня за руку,
Et me souris enfin
Улыбаешься мне, наконец,
D'un geste tu m'apaises et me réchauffe un peu
Жестом ты меня успокаиваешь и немного согреваешь
Je suis bien
Мне хорошо,
Mais est-ce vraiment ce que je veux?
Но действительно ли этого я хочу?
Mais qu'est-ce que j'ai fait?
Но что же я сделала?
je vais?
Куда я иду?
Ce poème est un adieu à ce que j'étais
Эта поэма прощание с той, кем я была,
Pourquoi moi? Je n'sais pas
Почему я? Я не знаю
Quel est ce monde tu m'emmènes?
Что за мир, куда ты ведешь меня?
Et je revois le cours de ma vie
И я снова вижу
Je crains que rien n'soit plus pareil
Я боюсь, что ничто не останется прежним,
Mais je ne regrette rien
Но я ни о чем не жалею,
Non, je ne regrette rien
Нет, я ни о чем не жалею...
Pleurer, pleurer mes amis, mes illusions
Плакать, оплакивать своих друзей, свои иллюзии,
Purifiés derrière les murs d'une prison
Очиститься за тюремными стенами,
Dorée, mais garder l'envie, vivre ma passion
Золотой, но сохрани желание, живи моей страстью
Même faussée par un écran de télévision
Даже искаженный телевизионным экраном
Sortie de l'ombre, je te regarde dans les yeux
Из тени я смотрю в твои глаза
Et je t'sens si fragile
Ты кажешься мне таким хрупким
Dans ton château d'argile
В своем глиняном замке,
D'un geste tu me nargues
Подтруниваешь надо мной жестом,
Et disparais un peu, ainsi soit-il
А потом исчезаешь да будет так...
Car c'est vraiment ce que je veux
Именно этого я и хочу...
Mais qu'est-ce que j'ai fait?
Но что же я сделала?
je vais?
Куда я иду?
Ce poème est un adieu à ce que j'étais
Эта поэма прощание с той, кем я была,
Pourquoi moi? Je n'sais pas
Почему я? Я не знаю
Quel est ce monde tu m'emmènes?
Что за мир, куда ты ведешь меня?
Et je revois le cours de ma vie
И я снова вижу
Je crains que rien n'soit plus pareil
Я боюсь, что ничто не останется прежним,
Mais je ne regrette rien
Но я ни о чем не жалею,
Mais qu'est-ce qu'il m'arrive? Je dérive
Но что со мной происходит? я дрейфую
Et ce poème est un adieu à ce que j'étais
Эта поэма прощание с той, кем я была,
Pourquoi moi? Je n'sais pas
Почему я? Я не знаю
Tous ces délires tu m'emmènes
К какому сумасшествию ты ведешь меня?
Et je revois le cours de ma vie
И я снова вижу
Je crains que rien n'soit plus pareil
Я боюсь, что ничто не останется прежним,
Mais je ne regrette rien
Но я ни о чем не жалею,
Non, je ne regrette rien
Нет, я ни о чем не жалею...
Mais qu'est-ce que j'ai fait?
Но что же я сделала?
je vais?
Куда я иду?
Ce poème est un adieu à ce que j'étais
Эта поэма прощание с той, кем я была,
Pourquoi moi? Je n'sais pas
Почему я? Я не знаю
Quel est ce monde tu m'emmènes?
Что за мир, куда ты ведешь меня?
Et je revois le cours de ma vie
И я снова вижу
Je crains que rien n'soit plus pareil
Я боюсь, что ничто не останется прежним,
Mais je ne regrette rien
Но я ни о чем не жалею,
Mais qu'est-ce qu'il m'arrive? Je dérive
Но что со мной происходит? я дрейфую
Et ce poème est un adieu à ce que j'étais
Эта поэма прощание с той, кем я была,
Pourquoi moi? Je n'sais pas
Почему я? Я не знаю
Tous ces délires tu m'emmènes
К какому сумасшествию ты ведешь меня?
Et je revois le cours de ma vie
И я снова вижу
Je crains que rien n'soit plus pareil
Я боюсь, что ничто не останется прежним,
Mais je ne regrette rien
Но я ни о чем не жалею,
Non, je ne regrette rien
Нет, я ни о чем не жалею...
Non, je ne regrette rien
Нет, я ни о чем не жалею...





Авторы: Jerome Dufour Sebag, Bent Amel, Baccour Bachir


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.