Amel Bent - Toi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Amel Bent - Toi




Toi
You
Et puis soudain je me pose, je prends quelques secondes
And suddenly I pause and take a few seconds
Au bord du vide, au bord du monde
At the edge of the void, at the edge of the world
Je pense un peu à moi
I think about myself
Je pense à moi
I think of myself
Les souvenirs qui remontent
The memories that come back
Le cœur qui se débat, la course contre la montre
The heart that struggles, the race against time
La vie qui va, je fais le compte, le bilan déjà
Life is moving forward, I'm counting, taking stock already
Le sens que je donne à tout ça
The meaning that I give to all this
Quand j'enlève les oublis, les froids, les paraitre, les jours qui n'ont plus de noms
When I remove the forgetfulness, the cold, the pretense, the days that no longer have names
Quand j'enlève les erreurs, les plans sur la comète, tous ces gens qui m'ont dit "non"
When I remove the mistakes, the plans on the comet, all the people who told me "no"
J'enlève les mauvaises nouvelles
I remove the bad news
Les mauvais plans et les déceptions, il ne me reste, ne me reste que toi
The bad plans and the disappointments, there is nothing left, nothing left but you
Tes bras encore qui se posent
Your arms still resting
Qui m'ont soufflé tout bas, tes mots qui ne me mentent pas
Who whispered to me softly, your words that don't lie to me
Que je serre contre moi, tout contre moi
That I hold close to me, close to me
Devant la folie qui rode, les questions qui tournent, moi
In the face of the madness that prowls, the questions that circle, me
Ma tête sur tes épaules
My head on your shoulders
Je reste là, je fais le compte, je m'y perds parfois
I stay there, I count, I sometimes lose myself there
Et tu donnes un sens à tout ça
And you give meaning to all this
Quand j'enlève les oublis, les froids, les paraitre, les jours qui n'ont plus de noms
When I remove the forgetfulness, the cold, the pretense, the days that no longer have names
Quand j'enlève les erreurs, les plans sur la comète, tous ces gens qui m'ont dit "non"
When I remove the mistakes, the plans on the comet, all the people who told me "no"
J'enlève les mauvaises nouvelles
I remove the bad news
Les mauvais plans et les déceptions, il ne me reste, ne me reste que toi
The bad plans and the disappointments, there is nothing left, nothing left but you
Quand j'enlève les oublies, ces jours qui n'ont plus de noms
When I remove the forgetfulness, the days that no longer have names
Quand j'enlève les erreurs, tous ces gens qui m'ont dit "non"
When I remove the mistakes, all the people who told me "no"
Quand j'enlève les mauvaises nouvelles
When I remove the bad news
Il ne me reste que toi
There is nothing left but you





Авторы: François Welgryn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.