Текст и перевод песни Amel Bent - Toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et
puis
soudain
je
me
pose,
je
prends
quelques
secondes
И
вдруг
я
останавливаюсь,
замираю
на
несколько
секунд,
Au
bord
du
vide,
au
bord
du
monde
На
краю
пропасти,
на
краю
света.
Je
pense
un
peu
à
moi
Я
немного
думаю
о
себе,
Je
pense
à
moi
Думаю
о
себе.
Les
souvenirs
qui
remontent
Воспоминания
всплывают,
Le
cœur
qui
se
débat,
la
course
contre
la
montre
Сердце
бьется,
гонка
со
временем.
La
vie
qui
va,
je
fais
le
compte,
le
bilan
déjà
Жизнь
идет,
я
подвожу
итоги,
уже
подвожу.
Le
sens
que
je
donne
à
tout
ça
Смысл,
который
я
всему
этому
придаю.
Quand
j'enlève
les
oublis,
les
froids,
les
paraitre,
les
jours
qui
n'ont
plus
de
noms
Когда
я
убираю
забвение,
холод,
притворство,
дни,
у
которых
больше
нет
имен,
Quand
j'enlève
les
erreurs,
les
plans
sur
la
comète,
tous
ces
gens
qui
m'ont
dit
"non"
Когда
я
убираю
ошибки,
планы
на
будущее,
всех
тех,
кто
сказал
мне
"нет",
J'enlève
les
mauvaises
nouvelles
Убираю
плохие
новости,
Les
mauvais
plans
et
les
déceptions,
il
ne
me
reste,
ne
me
reste
que
toi
Плохие
планы
и
разочарования,
у
меня
остается,
остается
только
ты.
Tes
bras
encore
qui
se
posent
Твои
руки,
которые
обнимают
меня,
Qui
m'ont
soufflé
tout
bas,
tes
mots
qui
ne
me
mentent
pas
Которые
шепнули
мне
тихо,
твои
слова,
которые
не
лгут
мне,
Que
je
serre
contre
moi,
tout
contre
moi
Которые
я
прижимаю
к
себе,
совсем
близко.
Devant
la
folie
qui
rode,
les
questions
qui
tournent,
moi
Перед
лицом
безумия,
которое
бродит
вокруг,
вопросов,
которые
крутятся,
я,
Ma
tête
sur
tes
épaules
Склоняю
голову
на
твои
плечи.
Je
reste
là,
je
fais
le
compte,
je
m'y
perds
parfois
Я
остаюсь
здесь,
я
подвожу
итоги,
иногда
теряюсь
в
них.
Et
tu
donnes
un
sens
à
tout
ça
И
ты
придаешь
смысл
всему
этому.
Quand
j'enlève
les
oublis,
les
froids,
les
paraitre,
les
jours
qui
n'ont
plus
de
noms
Когда
я
убираю
забвение,
холод,
притворство,
дни,
у
которых
больше
нет
имен,
Quand
j'enlève
les
erreurs,
les
plans
sur
la
comète,
tous
ces
gens
qui
m'ont
dit
"non"
Когда
я
убираю
ошибки,
планы
на
будущее,
всех
тех,
кто
сказал
мне
"нет",
J'enlève
les
mauvaises
nouvelles
Убираю
плохие
новости,
Les
mauvais
plans
et
les
déceptions,
il
ne
me
reste,
ne
me
reste
que
toi
Плохие
планы
и
разочарования,
у
меня
остается,
остается
только
ты.
Quand
j'enlève
les
oublies,
ces
jours
qui
n'ont
plus
de
noms
Когда
я
убираю
забвение,
эти
дни,
у
которых
больше
нет
имен,
Quand
j'enlève
les
erreurs,
tous
ces
gens
qui
m'ont
dit
"non"
Когда
я
убираю
ошибки,
всех
тех,
кто
сказал
мне
"нет",
Quand
j'enlève
les
mauvaises
nouvelles
Когда
я
убираю
плохие
новости,
Il
ne
me
reste
que
toi
У
меня
остаешься
только
ты.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: François Welgryn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.