Текст и перевод песни Amel Larrieux - If I Were a Bell
If I Were a Bell
Если бы я была колоколом
Ask
me
how
do
I
feel,
now
that
we're
cozy
and
clinging
Спроси
меня,
что
я
чувствую
сейчас,
когда
мы
так
близки
и
прижимаемся
друг
к
другу
Well
sir,
all
I
can
say
is
if
I
were
a
bell
I'd
be
ringing
Что
ж,
милый,
всё,
что
я
могу
сказать,
это
если
бы
я
была
колоколом,
я
бы
звенела
From
the
moment
we
kissed
tonight
С
того
самого
момента,
как
мы
поцеловались
сегодня
вечером
That's
the
way
I've
just
gotta
behave
Вот
как
я
должна
себя
вести
Boy,
if
I
were
a
lamp
I'd
light
or
if
I
were
a
banner
I'd
wave
Дорогой,
если
бы
я
была
лампой,
я
бы
горела,
а
если
бы
я
была
флагом,
я
бы
развевалась
Ask
me
how
do
I
feel,
little
me
with
my
quiet
upbringing
Спроси
меня,
что
я
чувствую,
такая
скромная,
с
моим
тихим
воспитанием
Well
sir,
all
I
can
say
is
if
I
were
a
gate
I'd
be
swinging
Что
ж,
милый,
всё,
что
я
могу
сказать,
это
если
бы
я
была
калиткой,
я
бы
раскачивалась
And
if
I
were
a
watch
I'd
start
popping
my
springs
А
если
бы
я
была
часами,
у
меня
бы
пружина
лопнула
Well,
and
if
I
were
a
bell
I'd
go
ding
dong,
ding
dong
ding
Ну,
а
если
бы
я
была
колоколом,
я
бы
звенела:
динь-дон,
динь-дон,
динь
Ask
me
how
do
I
feel
from
this
chemistry
lesson,
I'm
learning
Спроси
меня,
что
я
чувствую
от
этого
урока
химии,
который
я
усваиваю
Well
sir,
all
I
can
say,
if
I
were
a
bridge
I'd
be
burning
Что
ж,
милый,
всё,
что
я
могу
сказать,
если
бы
я
была
мостом,
я
бы
горела
Yes,
I
knew
my
moral
would
crack
Да,
я
знала,
что
моя
мораль
даст
трещину
From
the
wonderful
way
that
you
looked
От
того,
как
чудесно
ты
выглядел
Boy,
if
I
were
a
duck
I'd
quack
or
if
I
were
a
goose
I'd
be
cooked
Дорогой,
если
бы
я
была
уткой,
я
бы
крякала,
а
если
бы
я
была
гусыней,
меня
бы
изжарили
Ask
me
how
do
I
feel,
now
that
we're
finally
caressing
Спроси
меня,
что
я
чувствую
сейчас,
когда
мы
наконец-то
ласкаем
друг
друга
Pal,
if
I
were
a
salad
I
know
I'd
be
splashing
my
dressing
Дружок,
если
бы
я
была
салатом,
я
бы
точно
разбрызгивала
свою
заправку
Or
if
I
were
a
season,
I'd
surely
be
spring
Или
если
бы
я
была
временем
года,
я
бы,
конечно,
была
весной
Yes,
or
if
I
were
a
bell
I'd
go
ding
dong,
ding
dong
ding
Да,
или
если
бы
я
была
колоколом,
я
бы
звенела:
динь-дон,
динь-дон,
динь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frank Loesser
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.