Amel feat. Kayline - La menteuse - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Amel feat. Kayline - La menteuse




La menteuse
The Liar
Ben moi je mens passionnément
Well, I lie passionately,
à mes amis à mes parents
To my friends, to my parents,
Au marchand à mr l'agent
To the merchant, to Mr. Officer,
Je mens tellement que c'en est gënant
I lie so much it's embarrassing.
Je fais croire que j'ai connu Brad Pitt
I make people believe I've met Brad Pitt,
D'ailleurs il a pas une si grosse... enfin
Besides, he doesn't have that big of a... well,
J'aurais su j'aurais pas venu
If I had known, I wouldn't have come,
En plus il est pas si beau tout nu
Plus, he's not that handsome naked.
A mes amis rien que je mens
To my friends, I do nothing but lie,
A mes amants j'ai tout appris
With my lovers, I've learned it all,
Finalement me disait johnny Que je t'aime
Finally, Johnny told me, "I love you,"
"Toi t'as du talent hein!"
"You've got talent, huh!"
"Ah moi? ah bon? Merci"
"Me? Oh really? Thanks."
Ben moi je mens depuis je ne sais plus quand
Well, I've been lying since I don't know when,
Je me suis dit vaut mieux faire semblant
I told myself it's better to pretend,
Plutôt que de passer pour une cruche
Rather than looking like a fool,
Je fais croire que je suis l'autre fille de mr Mitterand
I make people believe I'm Mr. Mitterand's other daughter,
Et pour alimenter le mythe
And to fuel the myth,
Je fais croire que c'est moi qui ai largué johnny deep
I make people believe I'm the one who dumped Johnny Depp,
Et ben il s'en remettra
Well, he'll get over it,
Et ben il est grand
Well, he's a big boy,
Il était mielleux il était chiant
He was clingy, he was annoying.
A mes amis rien que je mens
To my friends, I do nothing but lie,
A mes amants j'ai tout appris
With my lovers, I've learned it all,
Et même si c'est pas trés joli
And even if it's not very pretty,
Je vois pas comment faire autrement
I don't see how to do it any other way.
Biensur tout compte fait c'est pas facil
Of course, all things considered, it's not easy,
De pas perdre le fil
Not to lose track,
Des fois je voudrais fuir
Sometimes I want to run away,
Partir de
Leave from here,
Etre seule sur une île
Be alone on an island.
Ben moi je mens mais pas à toi
Well, I lie, but not to you,
Parce qu'à toi je parlais de moi
Because to you, I was talking about myself,
J'espère que tu ne feras pas comme les autres
I hope you won't do like the others,
Qui rient et qui me montrent du doigt
Who laugh and point at me,
Parfois je mens et même si ça ne vous plait pas
Sometimes I lie, and even if you don't like it,
Vous qui faites comme si vous ne saviez rien
You who act like you don't know anything,
Au moins c'est donnant donnant
At least here it's give and take,
Je suis pas toute seule à faire semblant
I'm not the only one pretending.
A vous mes amis rien que je mens
To you, my friends, I do nothing but lie,
A mes amants j'ai tout appris
With my lovers, I've learned it all,
Et même si c'est une vraie folie
And even if it's true madness,
C'est promis c'est plus fort que moi
I promise, it's stronger than me.
Biensur que je le sais je suis pas débile
Of course I know, I'm not stupid,
Mais pour le moins fragile
But for the less fragile,
Et si ça pourrait
And if it could,
Je voudrais pas
I wouldn't want to,
Finir à l'asile
End up in the asylum.
Ah je veux pas y aller làbas
Ah, I don't want to go there,
ça pue non
It stinks, no,
Laissez moi sortir
Let me out,
Ok ne me touchez pas
Okay, don't touch me,
Ah ben moi je mens plus depuis ce matin
Ah, well, I haven't lied since this morning,
Depuis que j'ai fait du chemin
Since I've come a long way,
Je me suis dit que c'était vraiment nul
I told myself it was really stupid,
Et surtout que ça rime à rien
And above all, it doesn't rhyme with anything.
J'ai plus qu'a appeler tous mes potes
I just have to call all my friends,
Histoire de remonter ma côte
To get my reputation back,
Et on rigolera comme avant
And we'll laugh like before,
Avant que je leur fasse perdre leur temps
Before I made them waste their time.
A vous mes amis rien que je mens
To you, my friends, I do nothing but lie,
A mes amants j'ai tout appris
With my lovers, I've learned it all,
Finalement c'est comme ça c'est ma vie
In the end, that's how it is, it's my life,
Je vois pas comment faire autrement!
I don't see how to do it any other way!





Авторы: Amel Bent, Aurélien Mazin, Bellek, G. Salesses, J.l. Azoulay, Kayline, Kore, Tunisiano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.