Текст и перевод песни Amel feat. Kayline - La menteuse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ben
moi
je
mens
passionnément
Ну,
я
страстно
лгу
à
mes
amis
à
mes
parents
Друзьям,
родителям,
Au
marchand
à
mr
l'agent
Торговцу,
господину
агенту.
Je
mens
tellement
que
c'en
est
gënant
Я
лгу
так
много,
что
это
даже
неловко.
Je
fais
croire
que
j'ai
connu
Brad
Pitt
Я
делаю
вид,
что
знакома
с
Брэдом
Питтом,
D'ailleurs
il
a
pas
une
si
grosse...
enfin
Кстати,
у
него
не
такой
уж
и
большой...
ну,
в
общем,
J'aurais
su
j'aurais
pas
venu
Если
бы
я
знала,
я
бы
не
пришла.
En
plus
il
est
pas
si
beau
tout
nu
К
тому
же,
он
не
такой
уж
и
красивый
голый.
A
mes
amis
rien
que
je
mens
Друзьям
я
только
и
делаю,
что
лгу,
A
mes
amants
j'ai
tout
appris
От
любовников
я
всему
научилась.
Finalement
me
disait
johnny
Que
je
t'aime
В
конце
концов,
как
говорил
Джонни,
"Я
люблю
тебя!"
"Toi
t'as
du
talent
hein!"
"У
тебя
есть
талант!"
"Ah
moi?
ah
bon?
Merci"
"У
меня?
Правда?
Спасибо."
Ben
moi
je
mens
depuis
je
ne
sais
plus
quand
Ну,
я
лгу,
с
каких
пор
— сама
не
знаю.
Je
me
suis
dit
vaut
mieux
faire
semblant
Я
подумала,
лучше
притворяться,
Plutôt
que
de
passer
pour
une
cruche
Чем
прослыть
дурой.
Je
fais
croire
que
je
suis
l'autre
fille
de
mr
Mitterand
Я
делаю
вид,
что
я
другая
дочь
господина
Миттерана.
Et
pour
alimenter
le
mythe
И
чтобы
поддержать
миф,
Je
fais
croire
que
c'est
moi
qui
ai
largué
johnny
deep
Я
делаю
вид,
что
это
я
бросила
Джонни
Деппа.
Et
ben
il
s'en
remettra
Ну
и
пусть,
он
переживет.
Et
ben
il
est
grand
Он
же
взрослый.
Il
était
mielleux
il
était
chiant
Он
был
приторным
и
надоедливым.
A
mes
amis
rien
que
je
mens
Друзьям
я
только
и
делаю,
что
лгу,
A
mes
amants
j'ai
tout
appris
От
любовников
я
всему
научилась.
Et
même
si
c'est
pas
trés
joli
И
даже
если
это
не
очень
красиво,
Je
vois
pas
comment
faire
autrement
Я
не
знаю,
как
поступить
иначе.
Biensur
tout
compte
fait
c'est
pas
facil
Конечно,
в
конечном
счете,
это
нелегко
—
De
pas
perdre
le
fil
Не
потерять
нить.
Des
fois
je
voudrais
fuir
Иногда
мне
хочется
сбежать,
Partir
de
là
Уехать
отсюда,
Etre
seule
sur
une
île
Быть
одной
на
острове.
Ben
moi
je
mens
mais
pas
à
toi
Ну,
я
лгу,
но
не
тебе.
Parce
qu'à
toi
je
parlais
de
moi
Потому
что
тебе
я
говорила
о
себе.
J'espère
que
tu
ne
feras
pas
comme
les
autres
Надеюсь,
ты
не
поступишь,
как
другие,
Qui
rient
et
qui
me
montrent
du
doigt
Которые
смеются
и
показывают
на
меня
пальцем.
Parfois
je
mens
et
même
si
ça
ne
vous
plait
pas
Иногда
я
лгу,
и
даже
если
вам
это
не
нравится,
Vous
qui
faites
comme
si
vous
ne
saviez
rien
Вы,
которые
делаете
вид,
что
ничего
не
знаете,
Au
moins
là
c'est
donnant
donnant
По
крайней
мере,
тут
всё
честно.
Je
suis
pas
toute
seule
à
faire
semblant
Я
не
одна
такая,
кто
притворяется.
A
vous
mes
amis
rien
que
je
mens
Вам,
мои
друзья,
я
только
и
делаю,
что
лгу,
A
mes
amants
j'ai
tout
appris
От
любовников
я
всему
научилась.
Et
même
si
c'est
une
vraie
folie
И
даже
если
это
настоящее
безумие,
C'est
promis
c'est
plus
fort
que
moi
Обещаю,
это
сильнее
меня.
Biensur
que
je
le
sais
je
suis
pas
débile
Конечно,
я
знаю,
я
не
глупая,
Mais
pour
le
moins
fragile
Но,
по
крайней
мере,
хрупкая.
Et
si
ça
pourrait
И
если
бы
это
было
возможно,
Je
voudrais
pas
Я
бы
не
хотела
Finir
à
l'asile
Оказаться
в
психушке.
Ah
je
veux
pas
y
aller
làbas
Я
не
хочу
туда
идти,
Laissez
moi
sortir
Выпустите
меня!
Ok
ne
me
touchez
pas
Хорошо,
не
трогайте
меня.
Ah
ben
moi
je
mens
plus
depuis
ce
matin
А
я
больше
не
лгу
с
сегодняшнего
утра,
Depuis
que
j'ai
fait
du
chemin
С
тех
пор,
как
я
прошла
долгий
путь.
Je
me
suis
dit
que
c'était
vraiment
nul
Я
подумала,
что
это
действительно
глупо,
Et
surtout
que
ça
rime
à
rien
И,
главное,
что
это
ни
к
чему
не
ведет.
J'ai
plus
qu'a
appeler
tous
mes
potes
Мне
нужно
только
позвонить
всем
своим
друзьям,
Histoire
de
remonter
ma
côte
Чтобы
восстановить
свою
репутацию.
Et
on
rigolera
comme
avant
И
мы
будем
смеяться,
как
раньше,
Avant
que
je
leur
fasse
perdre
leur
temps
Прежде
чем
я
заставила
их
тратить
свое
время.
A
vous
mes
amis
rien
que
je
mens
Вам,
мои
друзья,
я
только
и
делаю,
что
лгу,
A
mes
amants
j'ai
tout
appris
От
любовников
я
всему
научилась.
Finalement
c'est
comme
ça
c'est
ma
vie
В
конце
концов,
это
моя
жизнь,
Je
vois
pas
comment
faire
autrement!
Я
не
знаю,
как
поступить
иначе!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amel Bent, Aurélien Mazin, Bellek, G. Salesses, J.l. Azoulay, Kayline, Kore, Tunisiano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.