Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre
a
noite
e
o
dia
Zwischen
Nacht
und
Tag
Há
uma
fresta
de
espiar
Gibt
es
einen
Spalt
zum
Spähen
O
ponto
mais
transparente
Den
durchsichtigsten
Punkt
A
porta
mais
incapaz
Die
unfähigste
Tür
Um
murmurar
de
segredos
Ein
Murmeln
von
Geheimnissen
Um
brilho
mais
que
o
desejo
Ein
Glanz,
mehr
als
die
Sehnsucht
Que
procuro
no
mar
que
pelejo...
Den
ich
im
Meer
suche,
in
dem
ich
kämpfe...
Até
quando
sonhar...
eu
pelejo.
Bis
wann
werde
ich
träumen...
ich
kämpfe.
Quero-te
bem
ventania
Ich
will
dich,
starker
Wind
Quero-te
mais
furacão
Ich
will
dich
mehr,
Orkan
Vou
aprender
com
as
luzes
Ich
werde
von
den
Lichtern
lernen
A
compreender
a
paixão
Die
Leidenschaft
zu
verstehen
Vou
mergulhar
nos
espelhos
Ich
werde
in
die
Spiegel
tauchen
Vendo
mais
do
que
desejo
Und
mehr
sehen
als
ich
begehre
Não
me
afogo
no
mar
que
pelejo
Ich
ertrinke
nicht
im
Meer,
in
dem
ich
kämpfe
Até
quando
boiar...
eu
pelejo.
Bis
wann
werde
ich
treiben...
ich
kämpfe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Ramalho Neto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.