Текст и перевод песни Amelita Baltar - Balada Para Un Loco
Balada Para Un Loco
Баллада для безумца
Las
tardecitas
de
Buenos
Aires
tiene
ese
qué
sé
yo,
¿viste?
Вечера
в
Буэнос-Айресе
такие
загадочные,
понимаешь?
Salgo
de
casa
por
Arenales,
lo
de
siempre
en
la
calle
y
en
mí
Я
выхожу
из
дома
на
Arenales,
обычный
день
на
улице
и
во
мне
Cuando
de
repente,
detrás
de
ese
árbol,
se
aparece
él
Как
вдруг,
позади
этого
дерева
появляется
он
Mezcla
rara
de
penúltimo
linyera
y
de
primer
polizonte
Странная
смесь
последнего
бродяги
и
первого
безбилетника
En
el
viaje
a
Venus,
medio
melón
en
la
cabeza
На
пути
к
Венере,
с
половиной
дыни
на
голове
Las
rayas
de
la
camisa
pintadas
en
la
piel
Полоски
рубашки
впечатались
в
кожу
Dos
medias
suelas
clavadas
en
los
pies
Две
полуобувки
прибиты
к
ногам
Y
una
banderita
de
taxi
libre
en
cada
mano
И
флажок
свободного
такси
в
каждой
руке
Parece
que
solo
yo
lo
veo,
porque
él
pasa
entre
la
gente
Похоже,
только
я
его
вижу,
потому
что
он
проходит
сквозь
людей
Y
los
maniquíes
le
guiñan,
los
semáforos
me
dan
tres
luces
celestes
И
манекены
подмигивают
ему,
светофоры
мигают
мне
тремя
небесно-голубыми
огнями
Y
las
naranjas
del
frutero
de
la
esquina
le
tiran
azahares
И
апельсины
на
углу
у
торговца
фруктами
кидают
ему
цветы
апельсиновых
деревьев
Y
así
medio,
medio
bailando
y
medio
volando
И
так,
немного
танцуя
и
немного
летая
Se
quita
el
melón,
me
saluda,
me
regala
una
banderita
Он
снимает
дыню,
приветствует
меня,
дарит
мне
флажок
Ya
sé
que
estoy
pianta'o,
pianta'o,
pianta'o
Я
знаю,
я
тронулся,
тронулся,
тронулся
¿No
ves
que
va
la
luna
rodando
por
Callao?
Не
видишь,
как
луна
катится
по
Каллао?
Que
un
coro
de
astronautas
y
niños
con
un
vals
Что
хор
астронавтов
и
детей
из
вальса
Me
baila
alrededor,
bailá,
vení,
volá
Танцует
вокруг,
танцуй,
иди,
лети
Ya
sé
que
estoy
pianta'o,
pianta'o,
pianta'o
Я
знаю,
я
тронулся,
тронулся,
тронулся
Yo
miro
a
Buenos
Aires
del
nido
de
un
gorrión
Я
смотрю
на
Буэнос-Айрес
из
гнезда
воробья
Y
a
vos
te
vi
tan
triste,
vení,
volá,
sentí
И
тебя
я
увидел
такого
грустного,
иди,
лети,
почувствуй
El
loco
berretín
que
tengo
para
vos
Этот
безумный
каприз,
который
у
меня
к
тебе
Loco,
loco,
loco,
cuando
anochezca
en
tu
porteña
soledad
Безумец,
безумец,
безумец,
когда
стемнеет
в
твоем
портовом
одиночестве
Por
la
ribera
de
tu
sábana
vendré,
con
un
poema
По
берегу
твоей
простыни
я
приду
с
песней
Y
un
trombón,
a
desvelarte
el
corazón
И
тромбоном
разбудить
твое
сердце
Loco,
loco,
loco,
como
un
acróbata
demente
saltaré
Безумец,
безумец,
безумец,
как
сумасшедший
акробат,
я
прыгну
Sobre
el
abismo
de
tu
escote
hasta
sentir
Над
пропастью
твоего
выреза,
пока
не
почувствую
Que
enloquecí
tu
corazón
de
libertad,
ya
vas
a
ver
Что
я
свел
с
ума
твое
свободное
сердце,
увидишь
Y
así
diciendo,
el
loco
me
convida
a
andar
И
так,
говоря
это,
сумасшедший
приглашает
меня
пойти
En
su
ilusión
súper
sport
В
своей
сверхбыстрой
иллюзии
Y
vamos
a
correr
por
las
cornisas
И
мы
побежим
по
карнизам
Con
una
golondrina
en
el
motor
С
ласточкой
в
двигателе
Del
manicomio
aplauden:
viva,
viva,
viva
Из
сумасшедшего
дома
аплодируют:
ура,
ура,
ура
Los
locos
que
inventaron
el
amor
Сумасшедшие,
которые
изобрели
любовь
Y
un
ángel,
un
soldado
y
una
niña
И
ангел,
солдат
и
девушка
Nos
dan
un
valsecito
bailador
Дарят
нам
маленький
танцевальный
вальс
Nos
sale
a
saludar
la
gente
linda
Нас
выходит
приветствовать
прекрасный
народ
Y
el
loco,
loco
mío,
qué
sé
yo
И
сумасшедший,
мой
сумасшедший,
что
я
знаю
Provoca
campanarios
con
la
risa
Вызывает
колокольни
своим
смехом
Y
al
fin,
me
mira
y
canta
a
media
voz
И
наконец,
он
смотрит
на
меня
и
поет
полушепотом
Quéreme
así,
pianta'o,
pianta'o,
pianta'o
Люби
меня
так,
тронутую,
тронутую,
тронутую
Trepate
a
esta
ternura
de
loco
que
hay
en
mí
Поднимись
на
эту
нежность
безумца,
которая
во
мне
Pónete
esta
peluca
de
alondras
y
volá,
volá
conmigo
ya
Надень
этот
парик
из
жаворонков
и
лети,
лети
со
мной
уже
Vení,
quiéreme
así
pianta'o,
pianta'o,
pianta'o
Иди,
люби
меня
так,
тронутую,
тронутую,
тронутую
Abrite
los
amores
que
vamos
a
intentar
Открой
свою
любовь,
которую
мы
попробуем
La
mágica
locura
total
de
revivir
Волшебное
безумие
полного
возрождения
Vení,
volá,
vení,
loco
él
y
loca
yo
Иди,
лети,
иди,
он
сумасшедший,
а
я
сумасшедшая
Locos
al
fin
los
dos,
locos,
locos
В
конце
концов,
мы
оба
сумасшедшие,
сумасшедшие
Loco
él
y
loca
yo
Он
сумасшедший,
а
я
сумасшедшая
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Horacio Ferrer, Astor Piazzolla
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.