Amelita Baltar - Balada para Él - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Amelita Baltar - Balada para Él




Balada para Él
Ballad for Him
Cayó la tarde y él tenía tangos,
Evening fell, and he sang tangos,
Whisky en la zurda y, en la otra, sed.
Whiskey in his left hand, desire in the other.
Su voz, un gusto de magnolia macho,
His voice, the taste of a virile magnolia,
Los muslos duros de saber volver.
His thighs strong from knowing how to return.
Cayó la tarde y él tenía tangos,
Evening fell, and he sang tangos,
Tangos alzados que sabía él, él, él.
Tangos that soared, that only he knew how to sing.
Él te sembró toda la piel de quieros,
He planted a desire on your skin,
Y quiero a quiero calentó tu piel,
And desire warmed your skin with every beat,
Desabrochó tu soledad por dentro,
He unbuttoned your solitude from within,
De un sólo quiero y de una sola vez.
With a single desire, all at once.
Él te sembró toda la piel de quieros,
He planted a desire on your skin,
Quieros enteros que mordía él, él, él.
Desires that he bit into, all for himself.
Su boca encinta de un misterio bravo,
His mouth pregnant with a fierce mystery,
Diez hembras hondas te empujó a crecer,
Ten deep women he pushed you to become,
Porque en tu pelo y tu silencio largos,
Because in your hair and your silent depths,
Veinte varones él sabía ser.
He knew how to be twenty men.
Su boca encinta de un misterio bravo,
His mouth pregnant with a fierce mystery,
Misterio en fardos que cargaba él, él, él.
A mystery he carried in his heart.
Y tuvo tangos, otra vez, su tarde
And once again, the evening brought tangos,
Porteñamente sangradora y fiel,
A bleeding faithfulness of Buenos Aires,
Cuando se fue con todo el beso al aire,
When he left with a kiss in the air,
Whisky en la zurda y, en la otra, sed.
Whiskey in his left hand, desire in the other.
Y tuvo tangos, otra vez, su tarde,
And once again, the evening brought tangos,
La tarde grande que moría en él, él, él.
The grand evening that died with him.





Авторы: Astor Pantaleon Piazzolla, Horacio Ferrer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.