Amelita Baltar - Milonga de la Anunciación - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Amelita Baltar - Milonga de la Anunciación




Milonga de la Anunciación
Милонга Благовещения
Tres marionetas
Три марионетки
-Chuecas y locas-
-Кривые и безумные-
Que una violeta en la boca me hincaron ayer
Вчера вонзили мне в рот фиалку
Con un cuchillo en los dientes, por el reves
Ножом в зубах, задом наперёд
De mis caderas tordillas, surciendo van
На моих кривых бёдрах шьют
Un gran remiendo en flor
Большую цветочную заплату
De hinojo y de sisal!
Из укропа и сизаля!
¡Ay...!
Ах...!
Flaco y en banda
Тощий и с повязкой
-¡Tan cadenero!-
-Такой обворожительный!-
Me anda un Jesús chapaleando,
Иисус прихлёбывает мне,
De cuarta, en la voz,
С фальшивым голосом,
Un cayenguito sobon
Подлый льстец
Con un compas
С ритмом
De punto cruz;
Вышивки крестом;
Y de un dulce barro torcaz
И из сладкой гончарной глины
De punto cruz;
Вышивки крестом;
Que hoy me ha puesto a temblar.
Которые сегодня заставили меня дрожать.
Y un angelito
А ещё ангел
De terracota,
Из терракоты,
Tuerto del grito en la rota
Слепой от крика в трещине
Viudez de un pretil,
Вдовства парапета,
Mascando un salmo en sanata, con un jazmín
Жующий псалом в санскрите, с жасмином
Me ato un solsito de leche sobre el sutien
Я привязываю себе к бюстгальтеру солнышко из молока
Que dos espantos de luz
Два ужаса света
Tengo atrás de la piel!
Сзади у меня!
¡Dale, María!
Дай, Мария!
Si nueve llantos
Если девять слёз
Son todo el pardo misterio que había que ver,
Это вся загадочная жуть, которую надо было увидеть,
¡Que loco intento de espiga que vas a hacer!
Какое безумное стремление к колосу, которое ты собираешься сделать!
¡Que dura rama celeste te va a crujir!
Какая жёсткая небесная ветвь тебя сокрушит!
¡Dale que esta al venir!
Дай ей приблизиться!
¡Dale que duele bien!
Дай ей как следует болеть!
Ay!...
Ах...!
(Una estrofa igual a la segunda Integramente tarareada)
(Одна строфа, аналогичная второй, полностью напевается)
Tengo atorada tanta ternura
Я застряла в такой нежности,
¡Que de una sola ternura a Dios puedo parir!
Что от одной-единственной нежности я могу родить Бога!
Y si es que nadie ya quiere de mi nacer,
И если больше никто не хочет родиться от меня,
En el rebozo robado de algún chaplín
В украденной одежде какого-нибудь священника,
Entre mis brazos dare
В своих объятиях я дам
De mamar a un botín.
Любить сапог.





Авторы: Astor Piazzolla


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.