Текст и перевод песни Amenazzy feat. Noriel - Siempre Van a Hablar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siempre Van a Hablar
They Always Gonna Talk
Siempre
van
a
hablar,
¿qué?
They
always
gonna
talk,
so
what?
Siempre
van
a
hablar
(yeah)
They
always
gonna
talk
(yeah)
Me
critican
y
de
frente
me
lo
tienen
que
mamar
(que
mamar)
They
criticize
me,
but
to
my
face
they
gotta
suck
it
(suck
it)
Me
lo
tienen
que
mamar
(que
mamar)
They
gotta
suck
it
(suck
it)
De
California
la
bajamo',
no
fumamo'
regular
We
bring
it
down
from
California,
we
don't
smoke
regular
No
fumamo'
regular
(¡no,
no,
no!)
We
don't
smoke
regular
(no,
no,
no!)
Lo'
chota'
siempre
van
a
hablar
The
snitches
always
gonna
talk
Ello'
siempre
van
a
hablar
They
always
gonna
talk
Siempre
van
a
hablar
(déjalo'
que
hablen)
They
always
gonna
talk
(let
'em
talk)
Lo
que
se
ve
no
se
tiene
que
preguntar,
no
(ah,
¡wuh!)
What
you
see,
you
don't
have
to
ask
about,
no
(ah,
whoo!)
Ah,
lo
que
se
ve
no
se
pregunta,
se
alarma
Ah,
what
you
see,
you
don't
ask,
it
alarms
Al
envidioso
la
ignorancia
le
quita
la
calma
(siempre)
Ignorance
takes
away
the
envious
one's
calm
(always)
Inmortal
como
el
Black
Mamba
Immortal
like
the
Black
Mamba
Ni
lo'
Illuminati'
tienen
ticket
pa'
poder
comprarme
el
alma
(¡wuh!)
Not
even
the
Illuminati
have
a
ticket
to
buy
my
soul
(whoo!)
Por
eso,
yo
hago
lo
que
quiero,
compro
lo
que
quiero
That's
why
I
do
what
I
want,
buy
what
I
want
Vivo
como
quiero
y
tú
quiere'
lo
que
yo
quiero
I
live
how
I
want
and
you
want
what
I
want
El
flow
por
la'
nube',
lo'
pie'
en
el
suelo
(ajá)
The
flow
is
in
the
clouds,
my
feet
on
the
ground
(uh-huh)
El
polo
norte
no
se
derritió,
e'
que
pa'l
cuello
compré
to'
el
hielo
The
North
Pole
didn't
melt,
it's
just
that
I
bought
all
the
ice
for
my
neck
Y
yo
(¡yo!)
sigo
con
lo'
mismo'
desde
cero
And
I
(I!)
keep
doing
the
same
things
from
scratch
Y
to-to-todo
lambón
sale
traicionero
And
every
single
leech
turns
out
to
be
a
traitor
Y
no
(¡no!),
cabrone',
yo
no
cambio
por
tercero'
And
no
(no!),
asshole,
I
don't
change
for
others
Yo
soy
fan
de
lo'
problema',
del
dinero
y
de
lo'
cuero'
I'm
a
fan
of
problems,
money,
and
leather
La
fama
es
puta,
pero
yo
la
amo,
e'
un
vicio
Fame
is
a
bitch,
but
I
love
her,
it's
an
addiction
Yo
iba
a
ser
una
estrella,
lo
supe
desde
el
inicio
(siempre)
I
was
gonna
be
a
star,
I
knew
it
from
the
beginning
(always)
Esto'
cabrone'
no
tienen
oficio'
These
assholes
ain't
got
no
hustle
La
lealtad
de
ustede'
termina
cuando
se
acaba
el
beneficio
(¡wuh!)
Your
loyalty
ends
when
the
benefits
run
out
(whoo!)
Siempre
van
a
hablar,
¿qué?
They
always
gonna
talk,
so
what?
Siempre
van
a
hablar
(yeah)
They
always
gonna
talk
(yeah)
Me
critican
y
de
frente
me
lo
tienen
que
mamar
(que
mamar,
que
mamar)
They
criticize
me,
but
to
my
face
they
gotta
suck
it
(suck
it,
suck
it)
Me
lo
tienen
que
mamar
(que
mamar)
They
gotta
suck
it
(suck
it)
De
California
la
bajamo',
no
fumamo'
regular
(no)
We
bring
it
down
from
California,
we
don't
smoke
regular
(no)
No
fumamo'
regular
(¡no,
no,
no!)
We
don't
smoke
regular
(no,
no,
no!)
Lo'
chota'
siempre
van
a
hablar
The
snitches
always
gonna
talk
Ello'
siempre
van
a
hablar
They
always
gonna
talk
Siempre
van
a
hablar
They
always
gonna
talk
Lo
que
se
ve
no
se
tiene
que
preguntar,
no
What
you
see,
you
don't
have
to
ask
about,
no
Millo',
hace
tiempo
que
somo'
millo'
ya
Millions,
we've
been
millions
for
a
while
now
Por
el
cielo
como
Carillo
Flying
through
the
sky
like
Carrillo
Aunque
ande
en
malo'
caro',
a
papá
Dio'
me
le
arrodillo
Even
though
I
walk
in
expensive
bad
ways,
I
kneel
before
God
Me
cuida
de
lo'
falso'
que
se
visten
de
amigo'
(Juda',
Juda')
He
protects
me
from
the
fakes
who
dress
up
as
friends
(Judases,
Judases)
Sí,
Young
Frank
Luca',
el
flow
me
delata
Yeah,
Young
Frank
Luca,
the
flow
gives
me
away
No
fumo
wasa,
to'a
la'
flore'
son
de
raza,
ey
I
don't
smoke
whack
shit,
all
the
flowers
are
purebred,
ey
"Nene,
está'
crecío',
¿dónde
e'
que
anda'?"
"Boy,
you're
all
grown
up,
where
you
at?"
En
el
D.F.,
rodando
con
par
de
gata',
uy
In
D.F.,
rolling
with
a
couple
of
girls,
uy
Me
doy
la
vida
que
quiero,
gastando
dinero
I
live
the
life
I
want,
spending
money
Dios,
dame
vida
y
salud,
que
lo
demá'
lo
joseo
(hoseo)
God,
give
me
life
and
health,
I'll
handle
the
rest
(handle)
Me
quieren
ver
bien,
pero
no
mejor
que
ello'
They
want
to
see
me
doing
well,
but
not
better
than
them
No
me
saluden,
que
yo
sé
que
están
lleno'
Don't
greet
me,
I
know
you're
full
of
it
Me
doy
la
vida
que
quiero,
gastando
dinero
I
live
the
life
I
want,
spending
money
Dios,
dame
vida
y
salud,
que
lo
demá'
lo
joseo
(joseo)
God,
give
me
life
and
health,
I'll
handle
the
rest
(handle)
Me
quieren
ver
bien,
pero
no
mejor
que
ello'
They
want
to
see
me
doing
well,
but
not
better
than
them
Por
má'
que
lo'
ayude,
siempre—
No
matter
how
much
I
help
them,
they
always—
Siempre
van
a
hablar,
¿qué?
They
always
gonna
talk,
so
what?
Siempre
van
a
hablar
(yeah)
They
always
gonna
talk
(yeah)
Me
critican
y
de
frente
me
lo
tienen
que
mamar
(que
mamar)
They
criticize
me,
but
to
my
face
they
gotta
suck
it
(suck
it)
Me
lo
tienen
que
mamar
(que
mamar)
They
gotta
suck
it
(suck
it)
De
California
la
bajamo',
no
fumamo'
regular
We
bring
it
down
from
California,
we
don't
smoke
regular
No
fumamo'
regular
(¡no,
no,
no!)
We
don't
smoke
regular
(no,
no,
no!)
Lo'
chota'
siempre
van
a
hablar
The
snitches
always
gonna
talk
Ello'
siempre
van
a
hablar
They
always
gonna
talk
Siempre
van
a
hablar
They
always
gonna
talk
Lo
que
se
ve
no
se
tiene
que
preguntar,
no
(no)
What
you
see,
you
don't
have
to
ask
about,
no
(no)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: José Daniel Betances, Noel Santos Román
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.