Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Asaad Youm
Der glücklichste Tag
أسعد
يوم
في
حياتي
معاك
Der
glücklichste
Tag
meines
Lebens
mit
dir
يوم
ما
نادتني
وخدني
هواك
Der
Tag,
an
dem
du
mich
riefst
und
deine
Liebe
mich
ergriff
يومها
حلفت
ما
يوم
هنساك
An
diesem
Tag
schwor
ich,
dich
niemals
zu
vergessen
مهما
تفوت
من
عمري
سنين
Egal
wie
viele
Jahre
meines
Lebens
vergehen
زاد
غرامي
وحبي
ليك
Meine
Leidenschaft
und
Liebe
zu
dir
wuchsen
خدني
شوقي
بين
إيديك
Meine
Sehnsucht
führte
mich
in
deine
Arme
ولا
كانش
بيغلي
عليك
Und
nichts
war
mir
für
dich
zu
teuer
وشيلتك
أنا
جوا
العين
Und
ich
trug
dich
tief
in
meinem
Herzen
بس
يا
خسارة
يا
غالي
Aber
wie
schade,
meine
Teure
إنت
معرفتش
تصون
Du
wusstest
nicht
treu
zu
sein
بعد
صبري
عليك
ليالي
Nachdem
ich
Nächte
lang
Geduld
mit
dir
hatte
ليه
غرامي
عليك
يهون؟
Warum
ist
dir
meine
Liebe
so
wenig
wert?
بس
يا
خسارة
يا
غالي
Aber
wie
schade,
meine
Teure
إنت
ما
عرفتش
تصون
Du
wusstest
nicht
treu
zu
sein
بعد
صبري
عليك
ليالي
Nachdem
ich
Nächte
lang
Geduld
mit
dir
hatte
ليه
غرامي
عليك
يهون؟
Warum
ist
dir
meine
Liebe
so
wenig
wert?
كنت
استنى
عليا
شوية
Hättest
du
doch
ein
wenig
Geduld
mit
mir
gehabt
قبل
ما
تهجرني
وتنساني
Bevor
du
mich
verlassen
und
vergessen
hast
كنت
هتلقي
النور
حواليا
Hättest
du
das
Licht
um
mich
herum
gefunden
كنت
هتعشق
فيا
حناني
Hättest
du
meine
Zärtlichkeit
geliebt
كنت
استنى
عليا
شوية
Hättest
du
doch
ein
wenig
Geduld
mit
mir
gehabt
قبل
ما
تهجرني
وتنساني
Bevor
du
mich
verlassen
und
vergessen
hast
كنت
هتلقي
النور
حواليا
Hättest
du
das
Licht
um
mich
herum
gefunden
كنت
هتعشق
فيا
حناني
Hättest
du
meine
Zärtlichkeit
geliebt
بس
يا
خسارة
يا
غالي
Aber
wie
schade,
meine
Teure
إنت
ما
عرفتش
تصون
Du
wusstest
nicht
treu
zu
sein
بعد
صبري
عليك
ليالي
Nachdem
ich
Nächte
lang
Geduld
mit
dir
hatte
ليه
غرامي
عليك
يهون؟
Warum
ist
dir
meine
Liebe
so
wenig
wert?
بس
يا
خسارة
يا
غالي
Aber
wie
schade,
meine
Teure
إنت
ما
عرفتش
تصون
Du
wusstest
nicht
treu
zu
sein
بعد
صبري
عليك
ليالي
Nachdem
ich
Nächte
lang
Geduld
mit
dir
hatte
ليه
غرامي
عليك
يهون؟
Warum
ist
dir
meine
Liebe
so
wenig
wert?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rami Sabri, Wael Tewfik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.