Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gait Ala Bali
Du kamst mir in den Sinn
جيت
علي
بالي
كده
من
كام
يوم
قولت
اما
اسأل
فينك
Du
kamst
mir
neulich
in
den
Sinn,
ich
dachte,
ich
frage
mal,
wo
du
bist
وكلام
بيني
وبينك
مقدرش
انسى
أيامي
معاك
وبتوحشني
عينيك
Und
unter
uns
gesagt,
ich
kann
meine
Tage
mit
dir
nicht
vergessen,
und
ich
vermisse
deine
Augen
سلملي
علي
عينيك
الاتنين
ده
لحد
ما
نتقابل
Grüß
mir
deine
beiden
Augen,
bis
wir
uns
treffen
مهما
الواحد
قابل
عمره
ما
ينسى
أعز
الناس
لأ
ما
تقولش
ناسيك
Egal,
wen
man
trifft,
man
vergisst
nie
die
Liebsten,
nein,
sag
nicht,
ich
hätte
dich
vergessen
جيت
علي
بالي
كده
من
كام
يوم
قولت
اما
اسأل
فينك
Du
kamst
mir
neulich
in
den
Sinn,
ich
dachte,
ich
frage
mal,
wo
du
bist
وكلام
بيني
وبينك
آه
مقدرش
انسى
أيامي
معاك
وبتوحشني
عينيك
Und
unter
uns
gesagt,
oh,
ich
kann
meine
Tage
mit
dir
nicht
vergessen,
und
ich
vermisse
deine
Augen
طب
سلملي
علي
عينيك
الاتنين
ده
لحد
ما
نتقابل
Also,
grüß
mir
deine
beiden
Augen,
bis
wir
uns
treffen
مهما
الواحد
قابل
عمره
ما
ينسى
أعز
الناس
لأ
ما
تقولش
ناسيك
Egal,
wen
man
trifft,
man
vergisst
nie
die
Liebsten,
nein,
sag
nicht,
ich
hätte
dich
vergessen
ياه
ده
انا
دايماً
اقول
يا
حبيبي
يا
ريتني
معاك
Oh,
ich
sage
immer,
meine
Liebste,
ich
wünschte,
ich
wäre
bei
dir
وانا
لو
مشغول
مقدرش
في
يوم
أنساك
Und
selbst
wenn
ich
beschäftigt
bin,
könnte
ich
dich
niemals
vergessen
بس
الأيام
وخداني
زي
ما
وخداك
Aber
die
Tage
nehmen
mich
mit,
so
wie
sie
dich
mitnehmen
أنا
دايماً
اقول
يا
حبيبي
يا
ريتني
معاك
Ich
sage
immer,
meine
Liebste,
ich
wünschte,
ich
wäre
bei
dir
وأنا
لو
مشغول
مقدرش
في
يوم
انساك
Und
selbst
wenn
ich
beschäftigt
bin,
könnte
ich
dich
niemals
vergessen
بس
الأيام
وخداني
زي
ما
وخداك
Aber
die
Tage
nehmen
mich
mit,
so
wie
sie
dich
mitnehmen
جيت
علي
بالي
يا
حبيبي
كتير
مش
مرة
ولا
التانية
Du
kamst
mir
oft
in
den
Sinn,
meine
Liebste,
nicht
nur
ein-
oder
zweimal
لو
غمضت
عينيا
بلاقيني
برجع
بالأيام
ولحكاياتنا
زمان
Wenn
ich
meine
Augen
schließe,
finde
ich
mich
in
vergangenen
Tagen
und
unseren
alten
Geschichten
wieder
قولت
الله
يمسيك
بالخير
أيامك
وحشاني
آه
لو
ترجع
تاني
Ich
dachte,
möge
Gott
dir
einen
guten
Abend
schenken,
deine
Zeiten
fehlen
mir,
ach,
wenn
sie
nur
zurückkämen
ده
أنا
دلوقتي
بقول
يا
سلام
لو
يجمعنا
مكان
Jetzt
sage
ich,
oh,
wie
schön
wäre
es,
wenn
uns
ein
Ort
zusammenbringen
würde
جيت
علي
بالي
يا
حبيبي
كتير
مش
مرة
ولا
التانية
Du
kamst
mir
oft
in
den
Sinn,
meine
Liebste,
nicht
nur
ein-
oder
zweimal
لو
غمضت
عينيا
بلاقيني
برجع
بالأيام
ولحكاياتنا
زمان
Wenn
ich
meine
Augen
schließe,
finde
ich
mich
in
vergangenen
Tagen
und
unseren
alten
Geschichten
wieder
آه
قولت
الله
يمسيك
بالخير
أيامك
وحشاني
آه
لو
ترجع
تاني
Ach,
ich
dachte,
möge
Gott
dir
einen
guten
Abend
schenken,
deine
Zeiten
fehlen
mir,
ach,
wenn
sie
nur
zurückkämen
ده
انا
دلوقتي
بقول
يا
سلام
لو
يجمعنا
مكان
Jetzt
sage
ich,
oh,
wie
schön
wäre
es,
wenn
uns
ein
Ort
zusammenbringen
würde
ياه
ده
انا
دايماً
اقول
يا
حبيبي
يا
ريتني
معاك
Oh,
ich
sage
immer,
meine
Liebste,
ich
wünschte,
ich
wäre
bei
dir
وانا
لو
مشغول
مقدرش
في
يوم
أنساك
Und
selbst
wenn
ich
beschäftigt
bin,
könnte
ich
dich
niemals
vergessen
بس
الأيام
وخداني
زي
ما
وخداك
Aber
die
Tage
nehmen
mich
mit,
so
wie
sie
dich
mitnehmen
أنا
دايماً
اقول
يا
حبيبي
يا
ريتني
معاك
Ich
sage
immer,
meine
Liebste,
ich
wünschte,
ich
wäre
bei
dir
وانا
لو
مشغول
مقدرش
في
يوم
انساك
Und
selbst
wenn
ich
beschäftigt
bin,
könnte
ich
dich
niemals
vergessen
بس
الأيام
وخداك
Aber
die
Tage
nehmen
dich
mit
ده
انا
دايماً
اقول
يا
حبيبي
Ich
sage
immer,
meine
Liebste
آه
مقدرش
في
يوم
أنساك
Ach,
ich
könnte
dich
niemals
vergessen
بس
الأيام
وخداني
زي
ما
وخداك
Aber
die
Tage
nehmen
mich
mit,
so
wie
sie
dich
mitnehmen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.