Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"The
chariot,
they
keep
pushing
a
certain
agenda,
over
"Der
Wagen,
sie
drängen
immer
eine
bestimmte
Agenda
auf,
But
you
have
anxiety
Aber
du
hast
Angst
And
you're
lonely,
and
you're
fearful
Und
du
bist
einsam,
und
du
hast
Angst
So
how
strong
are
you
exactly?"
Also,
wie
stark
bist
du
wirklich?"
Mirror
hearts
that
gleam
Spiegelherzen,
die
glänzen
I've
been
here
round
the
bend
Ich
war
schon
mal
hier
um
die
Ecke
Interweaved
in
between
before
Dazwischen
verflochten,
schon
früher
Who
knows?
You're
in
my
dreams
Wer
weiß?
Du
bist
in
meinen
Träumen
He
caught
the
light
inside
of
me
Er
fing
das
Licht
in
mir
ein
No
more,
but
honesty
Nicht
mehr,
nur
Ehrlichkeit
Common
mistake
of
certainty
Ein
häufiger
Fehler
der
Gewissheit
I'm
sure
to
hold
it
close
to
me
Ich
werde
es
sicher
nah
bei
mir
halten
I
know
how
cold
it
tends
to
be
Ich
weiß,
wie
kalt
es
oft
wird
You
can
take
what
you
want
but
I
already
grabbed
it
Du
kannst
nehmen,
was
du
willst,
aber
ich
habe
es
schon
geschnappt
Flew
across
the
Atlantic
Flog
über
den
Atlantik
No
stopping
you
can
have
have
this
Kein
Halten,
du
kannst
es
haben
Yeah
imma
let
you
have
it
Ja,
ich
lasse
es
dir
Now
you've
got
this
backwards
Jetzt
hast
du
es
falsch
verstanden
Are
sure
you
want
your
last
words
Bist
du
sicher,
dass
deine
letzten
Worte
to
be
realizin
that
love
hurts?
die
Erkenntnis
sein
sollen,
dass
Liebe
weh
tut?
Yeah
baby
I
can
concur
Ja,
Baby,
ich
kann
dem
zustimmen
You
can
take
what
you
want
but
I
already
snagged
it
Du
kannst
nehmen,
was
du
willst,
aber
ich
habe
es
schon
ergattert
Got
me
feeling
like
a
villain
and
my
heart
it
feels
like
you
stabbed
it
Ich
fühle
mich
wie
ein
Bösewicht
und
mein
Herz
fühlt
sich
an,
als
hättest
du
es
erstochen
Got
you
a
present
and
I
want
you
to
have
it
Habe
dir
ein
Geschenk
besorgt
und
ich
möchte,
dass
du
es
hast
Feeling
so
cold
but
I
won't
be
needing
your
jacket
Mir
ist
so
kalt,
aber
ich
brauche
deine
Jacke
nicht
Always
wanting
you
around
Ich
will
dich
immer
um
mich
haben
But
never
falling
into
seams
Aber
falle
niemals
in
die
Brüche
Sowing
needles
in
my
brain
Nähe
Nadeln
in
mein
Gehirn
But
i
can
never
keep
it
clean
Aber
ich
kann
es
nie
rein
halten
Now
there's
blood
on
all
my
hands
Jetzt
ist
Blut
an
all
meinen
Händen
And
then
a
ghost
that
I
can't
see
Und
dann
ein
Geist,
den
ich
nicht
sehen
kann
Maybe
the
things
in
my
dreams
Vielleicht
kommen
die
Dinge
aus
meinen
Träumen
Are
coming
back
to
torture
me
Zurück,
um
mich
zu
quälen
Maybe
there's
a
root
to
all
Vielleicht
gibt
es
eine
Wurzel
für
alles
The
mess,
the
calm
beneath
the
storm
Das
Chaos,
die
Ruhe
vor
dem
Sturm
Maybe
ignorance
was
bliss
Vielleicht
war
Unwissenheit
ein
Segen
Until
i
couldn't
ask
for
more
Bis
ich
nicht
mehr
verlangen
konnte
Maybe
god
was
planting
visions
Vielleicht
hat
Gott
Visionen
gepflanzt
Call
it
destiny
J
swore
Nenn
es
Schicksal,
J
schwor
Leading
angels
into
heaven
Engel
in
den
Himmel
führen
Never
knowing
i'm
a
whore
Nie
wissend,
dass
ich
eine
Hure
bin
Come
baby,
I
won't
bite
Komm,
Baby,
ich
beiße
nicht
Don't
fall
for
me
tonight
Verlieb
dich
heute
Nacht
nicht
in
mich
Don't
love
me
out
of
spite
Liebe
mich
nicht
aus
Trotz
Mirror
hearts
that
gleam
Spiegelherzen,
die
glänzen
I've
been
here
round
the
bend
Ich
war
schon
mal
hier
um
die
Ecke
Interweaved
in
between
before
Dazwischen
verflochten,
schon
früher
Who
knows?
You're
in
my
dreams
Wer
weiß?
Du
bist
in
meinen
Träumen
He
caught
the
light
inside
of
me
Er
fing
das
Licht
in
mir
ein
No
more,
but
honesty
Nicht
mehr,
nur
Ehrlichkeit
Common
mistake
of
certainty
Ein
häufiger
Fehler
der
Gewissheit
I'm
sure
to
hold
it
close
to
me
Ich
werde
es
sicher
nah
bei
mir
halten
I
know
how
cold
it
tends
to
be
Ich
weiß,
wie
kalt
es
oft
wird
I'm
never
anxious
never
pressed
Ich
bin
niemals
ängstlich,
niemals
gestresst
I
just
feel
something
in
between
Ich
fühle
nur
etwas
dazwischen
Always
ask
how
I
address
it
Frage
immer,
wie
ich
es
anspreche
With
a
feeling
of
relief
Mit
einem
Gefühl
der
Erleichterung
And
the
answer
is
I
never
plan
Und
die
Antwort
ist,
ich
plane
nie
Further
than
i
can
see
Weiter,
als
ich
sehen
kann
And
then
I'm
always
left
to
wonder
Und
dann
frage
ich
mich
immer
What
the
future
holds
for
me
Was
die
Zukunft
für
mich
bereithält
Spinning
bottles
spinning
tops
Drehende
Flaschen,
drehende
Kreisel
That
never
stop,
I'm
in
a
dream
Die
niemals
aufhören,
ich
bin
in
einem
Traum
Represent
all
of
the
cycles,
Repräsentieren
all
die
Zyklen,
Everything
I
couldn't
be
Alles,
was
ich
nicht
sein
konnte
And
i'm
always
left
alone
Und
ich
bin
immer
allein
gelassen
I'm
just
another
leitmotif
Ich
bin
nur
ein
weiteres
Leitmotiv
Entering
and
fading
out
Erscheine
und
verschwinde
Deserving
of
a
lonely
queen
Verdiene
eine
einsame
Königin
I
don't
wanna
be
this
way
much
longer
Ich
will
nicht
mehr
lange
so
sein
But
giving
kisses
makes
me
stronger
Aber
Küsse
geben
macht
mich
stärker
Hold
my
hand
until
we
conquer
Halte
meine
Hand,
bis
wir
siegen
All
these
feelings
that
could
never
be
replaced
All
diese
Gefühle,
die
niemals
ersetzt
werden
könnten
Floating
through
this
house,
I'm
like
a
wraith
Schwebe
durch
dieses
Haus,
ich
bin
wie
ein
Geist
I
just
want
someone
to
make
me
feel
safe
Ich
will
nur
jemanden,
bei
dem
ich
mich
sicher
fühle
Promise
I'm
not
losing
faith
Verspreche,
dass
ich
den
Glauben
nicht
verliere
Through
failed
attempts
that
put
me
in
my
place
Durch
gescheiterte
Versuche,
die
mich
in
meine
Schranken
weisen
They
just
are
always
like
Sie
sagen
immer
nur
"Well,
this
is
how
it
is!"
"Nun,
so
ist
es
eben!"
Who
are
you
to
tell
me
how
it
is?
Wer
bist
du,
mir
zu
sagen,
wie
es
ist?
A
new
emperor
must
seize
the
throw
Ein
neuer
Kaiser
muss
den
Thron
ergreifen
They're
trying
to
deceive
people
Sie
versuchen,
die
Leute
zu
täuschen
I
don't
know
if
you
guys
can
see
or
not
Ich
weiß
nicht,
ob
ihr
das
sehen
könnt
oder
nicht
I
can
show
you
a
little
closer
Ich
kann
es
euch
etwas
näher
zeigen
Mirror
hearts
that
gleam
Spiegelherzen,
die
glänzen
I've
been
here
round
the
bend
Ich
war
schon
mal
hier
um
die
Ecke
Interweaved
in
between
before
Dazwischen
verflochten,
schon
früher
Who
knows?
You're
in
my
dreams
Wer
weiß?
Du
bist
in
meinen
Träumen
He
caught
the
light
inside
of
me
Er
fing
das
Licht
in
mir
ein
No
more,
but
honesty
Nicht
mehr,
nur
Ehrlichkeit
Common
mistake
of
certainty
Ein
häufiger
Fehler
der
Gewissheit
I'm
sure
to
hold
it
close
to
me
Ich
werde
es
sicher
nah
bei
mir
halten
I
know
how
cold
it
tends
to
be
Ich
weiß,
wie
kalt
es
oft
wird
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mxnroe .
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.