Текст и перевод песни America - Old Man Took (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Old Man Took (Live)
Старик Наживил Крючок (Live)
For
the
last
time
В
последний
раз
I
watched
Old
Man
Took
bait
his
hook
Я
видел,
как
старик
Тук
наживлял
крючок,
And
then
throw
his
line
А
затем
закидывал
леску.
Pick
up
his
wine
Брал
свой
бокал
вина,
He's
a
friend
of
mine
Он
мой
друг.
Known
him
all
my
life
and
his
wife
Знал
его
всю
свою
жизнь,
и
его
жену,
'Neath
the
swayin'
pine
Под
качающейся
сосной
And
the
clingin'
vine
И
цепляющимся
виноградом.
Just
before
he
left
Перед
тем,
как
он
ушел,
He
said
now
young
man
Он
сказал,
молодой
человек,
Take
good
care
don't
let
the
bugs
bite
Будь
осторожен,
не
дай
насекомым
укусить
тебя.
Please
make
sure
to
say
a
word
at
night
Пожалуйста,
не
забудь
сказать
слово
ночью
For
all
your
brothers
feeling
blue
За
всех
своих
братьев,
которые
грустят.
Blue,
blue,
blue
Грустят,
грустят,
грустят
So
I
stayed
awhile
Так
что
я
остался
на
некоторое
время,
Took
my
tea
alone,
called
it
home
Пил
чай
в
одиночестве,
называл
это
домом,
Like
a
playing
child
Как
играющий
ребенок,
Running
wild
Бегущий
на
воле.
Heard
a
bluejay
call
Услышал
крик
сойки,
Said
we
got
you
now
Она
сказала:
"Мы
поймали
тебя",
Hope
you
bow
Надеюсь,
ты
склонишься
To
the
old
man's
word
Перед
словом
старика.
I'm
sure
you
heard
Я
уверен,
ты
слышал,
Just
before
he
left
Перед
тем,
как
он
ушел,
He
said
now
young
man
Он
сказал,
молодой
человек,
Take
good
care
don't
let
the
bugs
bite
Будь
осторожен,
не
дай
насекомым
укусить
тебя.
Please
make
sure
to
say
a
word
at
night
Пожалуйста,
не
забудь
сказать
слово
ночью
For
all
your
brothers
feeling
blue
За
всех
своих
братьев,
которые
грустят.
Blue,
blue,
blue
Грустят,
грустят,
грустят
Now
young
man
Молодой
человек,
Take
good
care
don't
let
the
bugs
bite
Будь
осторожен,
не
дай
насекомым
укусить
тебя.
Please
make
sure
to
say
a
word
at
night
Пожалуйста,
не
забудь
сказать
слово
ночью
For
all
your
brothers
feeling
blue
За
всех
своих
братьев,
которые
грустят.
Feeling
blue
...
Грустят...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bunnell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.