Текст и перевод песни American Aquarium - All I Needed
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All I Needed
Всё, что мне было нужно
I
turn
the
radio
on,
out
come
a
song
I
didn't
recognize
Я
включаю
радио,
и
оттуда
льётся
песня,
которую
я
раньше
не
слышал.
The
way
the
singer
was
singing
Манера
пения
этого
исполнителя...
My
heart
was
connected,
I
was
hypnotized
Моё
сердце
было
тронуто,
я
был
словно
загипнотизирован.
How
can
something
that
I've
never
heard
in
my
life
Как
может
что-то,
чего
я
никогда
в
жизни
не
слышал,
Pull
me
back
into
the
light?
Вернуть
меня
к
свету?
It's
a
time,
it's
a
place
Это
время,
это
место,
A
lyrical
sucker-punch
to
the
face
Лирический
удар
под
дых,
I
was
running
on
empty
and
life
was
really
getting
me
down
Я
был
опустошен,
и
жизнь
тяготила
меня.
It
was
a
hook,
it
was
a
line
Это
был
припев,
это
была
строка,
It
was
a
Savior
in
three-quarter
time
Это
был
Спаситель
в
трёхдольном
размере,
I
was
out
there
losing
my
mind
Я
был
на
грани,
терял
рассудок,
When
all
I
needed
was
a
song
Когда
всё,
что
мне
было
нужно,
— это
песня.
It
was
a
spiritual
change,
I'm
no
longer
the
same
Это
было
духовное
преображение,
я
уже
не
тот,
Yeah,
I've
turned
a
page
Да,
я
перевернул
страницу.
In
one
afternoon,
a
three
minute
tune
was
my
coming
of
age
За
один
день,
трёхминутная
мелодия
стала
моим
совершеннолетием.
Its
transformative
power,
I
began
to
devour
Её
преобразующую
силу
я
начал
жадно
впитывать,
Every
painstaking
word
Каждое
выстраданное
слово.
It's
a
time,
it's
a
place
Это
время,
это
место,
A
lyrical
sucker-punch
to
the
face
Лирический
удар
под
дых,
I
was
running
on
empty
and
life
was
really
getting
me
down
Я
был
опустошен,
и
жизнь
тяготила
меня.
It
was
a
hook,
it
was
a
line
Это
был
припев,
это
была
строка,
It
was
a
savior
in
three-quarter
time
Это
был
спаситель
в
трёхдольном
размере,
I
was
out
there
losing
my
mind
Я
был
на
грани,
терял
рассудок,
When
all
I
needed
was
a
song
Когда
всё,
что
мне
было
нужно,
— это
песня.
It's
a
time,
it's
a
place
Это
время,
это
место,
A
lyrical
sucker-punch
to
the
face
Лирический
удар
под
дых,
I
was
running
on
empty
and
life
was
really
getting
me
down
Я
был
опустошен,
и
жизнь
тяготила
меня.
It
was
a
hook,
it
was
a
line
Это
был
припев,
это
была
строка,
It
was
a
savior
in
three-quarter
time
Это
был
спаситель
в
трёхдольном
размере,
I
was
out
there
losing
my
mind
Я
был
на
грани,
терял
рассудок,
When
all
I
needed
was
a
song
Когда
всё,
что
мне
было
нужно,
— это
песня.
I
was
out
there
losing
my
mind
Я
был
на
грани,
терял
рассудок,
When
all
I
needed
was
a
song
Когда
всё,
что
мне
было
нужно,
— это
песня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bradley Justin Barham, Carlton Anderson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.