Amewu - Einzelkampf - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Amewu - Einzelkampf




Einzelkampf
Lone Fight
Leute meinen: "Geh mit der Zeit!",
People say, "Move with the times!",
Doch ich bin irgendwie hängengeblieben.
But somehow I'm stuck in the past.
(Ich) hab′ Ideale und gehör zu Menschen,
(I) Have ideals and belong to people,
Die das Kämpfen lieben.
Who love to fight.
Ich bin trotzdem immer friedlich,
I'm still always peaceful,
Auch wenn ich dich niederringe,
Even when I take you down,
Denn meine Mission lautet
Because my mission is
Leben zu erfüllen mit dieser Stimme.
To fill lives with this voice.
Ich zensier' mich selbst, weil mich
I censor myself because otherwise
Sonst Leute für verrückt erklären.
People would think I'm crazy.
Gott schenk mir die Welt, und ich
God, give me the world, and I'll
Versuch′ nur ihr Glück zu mehren!
Just try to increase her luck!
Ist das wirklich so absurd, man, ich dachte,
Is that really so absurd, man, I thought
Dass das normal ist.
That was normal.
Warum hat mir als Kind niemand gesagt,
Why didn't anyone tell me as a child,
Dass es gar nicht wahr ist?
That it's not even true?
Spaß Beiseite - Es geht hier um Haaresbreiten.
Jokes aside - This is about a hair's breadth.
Ich bin eigentlich ziemlich reich, nur leider schon seit Jahren pleite, deshalb nehm ich schwarze Tinte, wenn ich rote Zahlen schreibe, so sieht die Welt viel besser aus, ansonsten wäre der Tag echt scheiße.
I'm actually quite rich, just broke for years, so I take black ink when I write red numbers, so the world looks much better, otherwise the day would be really shitty.
Ich bin nicht die Antwort, nein, ich bin nur die Frage.
I'm not the answer, no, I'm just the question.
(Ich) Wechsel meine Richtung, sofort, wenn ich neue Spuren habe.
(I) Change my direction immediately if I have new tracks.
[Freiheitskämpfer seit dem Tag, an dem man mich zur Schule brachte und mir sagte "Halt den Mund, denn das ist hier 'ne gute Sache!"]
[Freedom fighter since the day they took me to school and told me "Shut up, because this is a good thing!"]
Ich bin ungemütlich, weil ich es will.
I'm uncomfortable because I want to be.
Du sagst, ich kann so nichts ändern,
You say I can't change anything like this,
Doch ich bleibe gechillt,
But I stay chilled,
Denn dieser Sound fließt
Because this sound flows
Durch die Straßen
Through the streets
Und verändert Details.
And changes details.
Ich weiß, wie mein Wirken
I know what my work
Aussieht und erken es bereits.
Looks like and I already recognize it.
Ich bleib' ungemütlich, weil ich es will.
I stay uncomfortable because I want to be.
Du sagst, ich kann so nichts ändern,
You say I can't change anything like this,
Doch ich bleibe gechillt,
But I stay chilled,
Denn dieser Sound fließt
Because this sound flows
Durch die Straßen
Through the streets
Und verändert Details.
And changes details.
Ich weiß, wie mein Wirken
I know what my work
Aussieht und erkenn′ es bereits.
Looks like and I already recognize it.
Jeder fragt sich, warum sich das
Everyone wonders why
Leben hier im Land verschlimmert.
Life in this country is getting worse.
Roland Koch gab uns die Antwort:
Roland Koch gave us the answer:
"Es sind die Migrantenkinder"
"It's the migrant children"
Du bist ein sehr guter Christ,
You are a very good Christian,
Und Jesus ist an deiner Seite.
And Jesus is by your side.
Triff dich im Problembezirk mit
Meet him in the problem district
Ihm, und ihr schmeißt ein paar Steine!
And throw some stones!
"Nimm dir deinen Blindenstock, wir finden
"Take your blind stick, we'll find
Heut′ den Sündenbock, und am besten den, der
The scapegoat today, and preferably the one,
Mit dem Kopf schon in der Schlinge hockt"
Who's already got his head in the noose"
Jeder fragt sich, warum sich das Leben hier im Land verschlimmert, Amewu hat jetzt 'ne Antwort:
Everyone wonders why life in this country is getting worse, Amewu now has an answer:
"Das sind halt die Anderen, immer!"
"It's just the others, always!"
Herr, gib mir etwas Nebel,
Lord, give me some fog,
Denn ich seh zu richtig
Because I see too clearly
Ehrlich zu sich selbst zu sein,
Being honest with yourself,
Das ist doch hier ′eh nicht wichtig.
That's not important here anyway.
Mic haus dieser Welt befreien?
Free the mic from this world?
Was denkst du, wer du bist? Verpiss dich!
Who do you think you are? Get lost!
Noch einer, der denkt, dass er aus dem
Another one who thinks he can get out of
Scheiß hier rauskommt... ihr seid witzig!
This shit... you guys are funny!
Spaß beiseite - Es geht hier um Haaresbreiten.
Jokes aside - This is about a hair's breadth.
Ich scheiß' drauf, wer mitläuft, wenn ich meinen
I don't give a damn who follows me when I take my
Eigenen Pfad beschreite.
Own path.
[Freiheitskämpfer seit dem Tag, an dem man mich zum
[Freedom fighter since the day I was made
Fremden machte. Ich brauch keine Heimat mehr, weil ich nicht mehr auf Grenzen achte.]
A stranger. I don't need a home anymore because I don't pay attention to borders anymore.]
Ich bin ungemütlich, weil ich es will.
I'm uncomfortable because I want to be.
Du sagst, ich kann so nichts ändern,
You say I can't change anything like this,
Doch ich bleibe gechillt,
But I stay chilled,
Denn dieser Sound fließt
Because this sound flows
Durch die Straßen
Through the streets
Und verändert Details.
And changes details.
Ich weiß, wie mein Wirken
I know what my work
Aussieht und erken es bereits.
Looks like and I already recognize it.
Ich bleib′ ungemütlich, weil ich es will.
I stay uncomfortable because I want to be.
Du sagst, ich kann so nichts ändern,
You say I can't change anything like this,
Doch ich bleibe gechillt,
But I stay chilled,
Denn dieser Sound fließt
Because this sound flows
Durch die Straßen
Through the streets
Und verändert Details.
And changes details.
Ich weiß, wie mein Wirken
I know what my work
Aussieht und erkenn' es bereits.
Looks like and I already recognize it.
Habt doch mal Verständnis,
Have some understanding,
Deutsche Rapper wolln′ Rekorde brechen.
German rappers wanna break records.
Texte bringen, ohne auch nur ein
Deliver lyrics without even
Sinnvolles Wort zu sprechen.
Speaking a meaningful word.
Ist ja wirklich ziemlich interessant,
It's really quite interesting,
Mit wem du grade Beef hast.
Who you're beefing with right now.
Du redest vom "Game" und so,
You talk about the "game" and stuff,
Doch ich hab keine Zeit für Spielplatz.
But I don't have time for the playground.
Vollidiot!
Complete idiot!
Eure Eltern haben euch nicht
Your parents didn't raise you
Mit Geld erzogen, ohne ihre
With money, without their
Liebe wärt ihr längst aus dieser
Love you would have flown out of this
Welt geflogen.
World long ago.
Doch das Geld in euren Händen
But the money in your hands
Braucht viele neue Untertanen.
Needs many new subjects.
Ja, ihr dominiert "das Game",
Yes, you dominate "the game",
Ihr seid wirklich gute Sklaven.
You are really good slaves.
Paradox!
Paradox!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.