Текст и перевод песни Amewu - Schwarze Sonnen (feat. CR7Z & Absztrakkt)
Schwarze Sonnen (feat. CR7Z & Absztrakkt)
Black Suns (feat. CR7Z & Absztrakkt)
Seit
meiner
Geburt
habe
ich
unsichtbare
Flügel
aus
Blütenblättern.
Since
birth,
I've
had
invisible
wings
made
of
flower
petals.
Viele
meinen
ich
bild′s
mir
ein,
doch
berühren
sie
und
spüren
es
dann.
Many
think
I'm
imagining
it,
but
they
touch
them
and
feel
it
then.
Und
sie
fühlen
sich
echt
an.
And
they
feel
real.
Ich
spring
von
grünen
Dächern
auf
den
Altar
des
Alltags
und
kann
mich
nur
durch
Üben
bessern.
I
leap
from
green
rooftops
onto
the
altar
of
everyday
life,
and
only
through
practice
can
I
improve.
Die
Flügel
blühten
gestern.
Das
war
das
erste
Zeichen
nach
den
Jahren
des
Wartens
in
denen
sie
auf
der
Erde
reifen.
The
wings
bloomed
yesterday.
It
was
the
first
sign
after
years
of
waiting,
during
which
they
matured
on
Earth.
Sie
waren
schwer
zu
halten,
drohten
im
Schmerz
zu
reißen,
als
sie
unerfahren
in
jungen
Jahren
'ne
Kerze
streifen.
They
were
difficult
to
hold,
threatening
to
tear
in
pain
as
they
grazed
a
candle
in
my
inexperienced
youth.
Du
kannst
mich
gern
begleiten,
ich
lerne
mehr
zu
zweit
und
jede
Erfahrung
ist
seelische
Nahrung
im
Kern
enthalten.
You're
welcome
to
join
me,
I
learn
more
together,
and
each
experience
holds
spiritual
nourishment
at
its
core.
Ich
lass
mein
Schwert
entscheiden,
soll
ich
die
Erde
spalten
oder
mich
mir
öffnen
und
Licht
und
Schöpfung
in
Ehren
halten?
I
let
my
sword
decide,
should
I
split
the
Earth
or
open
myself
and
hold
light
and
creation
in
honor?
Es
war
entschieden,
bevor
ich
auf
dieser
Erde
war,
ich
werd
Lehrer
und
Lernender
auf
der
Fährte
der
Merkaba,
It
was
decided
before
I
was
on
this
Earth,
I
will
be
a
teacher
and
learner
on
the
trail
of
the
Merkaba,
Werde
immer
stärker,
je
näher
ich
an
den
Sternen
war,
doch
kehre
zurück
in
den
Kerker
undtze
die
Berge
da.
Growing
ever
stronger,
the
closer
I
was
to
the
stars,
yet
returning
to
the
dungeon
and
using
the
mountains
there.
Hier
ist
die
Einheit
kein
geschlossenes
System,
um
schon
mal
jedem
Elitemenschen
die
Hoffnungen
zu
nehmen.
Here,
unity
is
not
a
closed
system,
just
to
take
away
the
hopes
of
every
elite
human.
Ich
projeziere
im
tiefen
Denken
den
Kosmos
in
die
Venen.
Will
durch
Lieder
die
Liebe
schenken
bleib
offen
im
Verstehen.
In
deep
thought,
I
project
the
cosmos
into
my
veins.
Through
songs,
I
want
to
give
love,
remaining
open
in
understanding.
Es
gibt
so
viele,
die
Ziele
kennen
und
trotzdem
untergehen,
weil
die
Motive
die
Liebe
schänden
und
Dogmen
unterstehen,
There
are
so
many
who
know
their
goals
yet
still
perish
because
their
motives
violate
love
and
are
subject
to
dogmas,
Die
für
Profite
im
Kriege
lenken
gesteuert
von
ihren
Ängsten,
das
Feuer
verliert.
Sie
enden
gebrochen
und
gelähmt.
Which
steer
towards
profit
in
wars,
controlled
by
their
fears,
the
fire
loses.
They
end
up
broken
and
paralyzed.
Viele
waren
vor
mir
da,
viele
werden
nach
mir
kommen.
Wir
sahen
am
Horizont
die
Taten
der
schwarzen
Sonnen.
Many
were
here
before
me,
many
will
come
after
me.
We
saw
on
the
horizon
the
deeds
of
the
black
suns.
Haben
die
Wahrheiten
erst
wahr
und
dann
mit
in
das
Grab
genommen,
doch
lassen
Teile
davon
da,
denn
die
anderen
warten
schon.
They
first
realized
the
truths
and
then
took
them
to
the
grave,
but
they
leave
parts
of
it
behind,
for
others
are
already
waiting.
Viele
waren
vor
mir
da,
viele
werden
nach
mir
kommen.
Wir
sahen
am
Horizont
die
Taten
der
schwarzen
Sonnen.
Many
were
here
before
me,
many
will
come
after
me.
We
saw
on
the
horizon
the
deeds
of
the
black
suns.
Haben
die
Wahrheiten
erst
wahr
und
dann
mit
in
das
Grab
genommen,
doch
lassen
Teile
davon
da,
denn
die
anderen
warten
schon.
They
first
realized
the
truths
and
then
took
them
to
the
grave,
but
they
leave
parts
of
it
behind,
for
others
are
already
waiting.
Es
fiel
ein
Strahl
in
die
Wiege
an
diesem
Tag,
A
ray
fell
into
the
cradle
on
this
day,
Er
atmete
und
schrie,
als
das
Siegel
zerbrach,
He
breathed
and
cried
as
the
seal
broke,
Getragen
durch
Gnade
und
Güte
kam
der
Messias,
Carried
by
grace
and
goodness,
the
Messiah
came,
Trat
aus
dem
Spiegel
und
starrte
das
Tier
an,
Stepped
out
of
the
mirror
and
stared
at
the
beast,
Aus
Augen
mit
einem
rabenschwarzen
Rad
um
die
Iris.
From
eyes
with
a
raven-black
wheel
around
the
iris.
Man
sagte
ihm
nach,
er
ward
erschienen,
um
den
Plan
zu
vollführen,
It
was
said
of
him
that
he
appeared
to
fulfill
the
plan,
Sie
kalligrafierten
den
Namen
im
Gigas,
mit
Adler
gefiedert
They
calligraphed
the
name
in
the
Gigas,
feathered
with
eagle
Den
Rahmen
entlang
auf
dem
Blatt
mit
der
Strafe
der
sieben
Plagen,
Along
the
frame
on
the
sheet
with
the
punishment
of
the
seven
plagues,
Gaben
den
Sarg
in
Arbeit,
aber
begraben
haben
sie
ihn
niemals.
They
gave
the
coffin
to
work,
but
they
never
buried
him.
Nach
Dekaden
war
klar,
er
kam
nicht
mehr
wieder;
After
decades
it
was
clear,
he
would
not
return;
Man
sprach
davon,
dass
er
im
Hades
in
Qualen
verbrannte
in
einem
Gewand
aus
Sisal,
It
was
said
that
he
burned
in
agony
in
Hades
in
a
robe
of
sisal,
Das
die
Schwaden,
die
man
sah
im
Krater
des
Vulkans
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
seine
Pein
und
Liebe
waren.
That
the
fumes
seen
in
the
crater
of
the
volcano
were
in
all
likelihood
his
pain
and
love.
Soweit
man
beschrieben
hat
adaptierte
die
Maschine
das
Leid
um
ein
Vielfaches,
seit
er
seither
als
verschieden
galt.
As
far
as
described,
the
machine
adapted
the
suffering
many
times
over
since
he
was
considered
dead.
Sie
reihte
Glied
für
Glied
aneinander,
hielt
den
Ball
in
Krallen,
She
lined
up
limb
by
limb,
holding
the
ball
in
her
claws,
Verleibte
sich
Milliarden
Kinder
ein
und
verspeiste
das
Weißeste,
Incorporated
billions
of
children
and
devoured
the
whitest,
Trieb
den
Keil
in
die
Gemeinschaft,
teilte
das
Eins
Individuum,
Drove
a
wedge
into
the
community,
divided
the
one
individual,
Weihte
einige
ein
in
geheime
Kreise,
um
sie
zu
führen;
Initiated
some
into
secret
circles
to
lead
them;
Nur
eine
der
Riten
ging
leider
schief
und
sie
spürten,
wie
die
Energie
eines
Zweiten
erschien.
Unfortunately,
one
of
the
rites
went
wrong,
and
they
felt
the
energy
of
a
second
one
appear.
Die
von
dem
Jungen
der
Prophezeiung
um
drei
verstummten,
die
Geister
die
sie
riefen
The
three
who
were
silenced
by
the
boy
of
prophecy,
the
spirits
they
summoned
Und
auch
die
Diener
des
Biestes
hielten
den
Mund.
And
the
servants
of
the
beast
also
kept
their
mouths
shut.
Er
kniete
in
ihrem
Zirkel,
sie
wussten
nun
ist
der
Tag
gekommen,
He
knelt
in
their
circle,
they
knew
the
day
had
come,
Um
seinen
Nabel
malten
sich
die
Hakenform
der
schwarzen
Sonnen.
Around
his
navel,
the
hooked
shape
of
the
black
suns
painted
itself.
Wef
meinem
Rap
lauscht,
betritt
ein
Gewächshaus
im
weitesten
Sinn,
denn
ein
Licht
reicht
aus,
um
Früchte
zum
Reifen
zu
bringen.
Whoever
listens
to
my
rap
enters
a
greenhouse
in
the
broadest
sense,
because
one
light
is
enough
to
bring
fruit
to
ripeness.
Reicht
aus,
dass
du
die
Reise
ins
Innere
antrittst,
beim
Hören
meines
Wortes
oder
durch
meinen
Anblick.
Enough
for
you
to
start
the
journey
inward,
by
hearing
my
words
or
through
my
gaze.
Kein
Rapper,
der
irgendeinen
scheiß
labert.
Es
ist
Absztrakkt
aus
der
Stadt
des
Lichts
mit
der
"Geist
ist
geil"-Saga.
Not
a
rapper
who
talks
some
bullshit.
It's
Absztrakkt
from
the
city
of
light
with
the
"Spirit
is
cool"
saga.
Die
Unwissenheit
ist
der
Leitvater.
Und
jetzt
Ruhe,
denn
was
ich
hier
tue
ist
eigentlich
für
dein
Karma.
Ignorance
is
the
guiding
father.
And
now
silence,
because
what
I
do
here
is
actually
for
your
karma.
Ich
küsse
die
weiße
Tara
genau
zwischen
die
Schenkel.
Auch
du
hast
es
mitbekommen,
du
kannst
nicht
mehr
wegsehen.
I
kiss
the
white
Tara
right
between
the
thighs.
You
too
have
noticed
it,
you
can't
look
away
anymore.
Du
brauchst
für
eine
Lüge
2 um
sie
zu
decken,
für
die
2 4,
für
die
4 16,
für
die
16
256.
You
need
2 for
a
lie
to
cover
it
up,
4 for
the
2,
16
for
the
4,
256
for
the
16.
Der
Bodhisattva
sieht
überall
Erleuchtungspotenzial,
auch
im
Dreck
wird
er
fündig.
The
Bodhisattva
sees
potential
for
enlightenment
everywhere,
even
in
the
dirt
he
finds
it.
Und
wenn
ich
von
dir
ehrliche
Anstalten
merke,
sei
sicher,
dass
ich
keine
Belehrungen
in
geschlossener
Hand
halten
werde.
And
if
I
notice
honest
efforts
from
you,
be
sure
that
I
will
not
hold
back
teachings
in
a
closed
hand.
Begutachte
die
Schriftrolle
unter
deiner
Fußmatte,
Flugdrachen
kreisen
in
den
dunklen
Straßen
von
Babylon
wo
Pflanzen
eingehen
unter
den
Strahlen
der
schwarzen
Sonnen.
Examine
the
scroll
under
your
doormat,
kites
circle
in
the
dark
streets
of
Babylon
where
plants
perish
under
the
rays
of
the
black
suns.
Wir
nehmen
es
in
Kauf,
sie
haben
uns
ein
Gefängnis
gebaut,
das
keine
Wärter
mehr
braucht,
doch
bei
meinem
Rap
fallen
die
Götter
aus
ihrem
Himmel
raus,
We
accept
it,
they
built
us
a
prison
that
no
longer
needs
guards,
but
with
my
rap
the
gods
fall
out
of
their
heaven,
Bis
du
erkennst:
Die
Tür
deiner
Zelle
geht
nur
von
innen
auf.
Until
you
realize:
The
door
to
your
cell
only
opens
from
the
inside.
Ich
bin
kein
Suchender
mehr,
ich
bin
ein
Finder!
I
am
no
longer
a
seeker,
I
am
a
finder!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.