Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
永遠ループ(TV edit)
Ewiger Kreislauf (TV-Version)
見つけるんだ
光を
僕たちの出口を
Ich
werde
das
Licht
finden,
unseren
Ausgang.
たとえ何が起きても
Egal,
was
passiert,
もう二度と投げ出したりなんかしないよ
ich
werde
nie
wieder
aufgeben.
行く当てなく潜る
思考回路の交差点で
Ziellos
tauche
ich
ein,
an
der
Kreuzung
der
Denkschaltkreise.
荷物のない旅が
今日も始まる
Eine
Reise
ohne
Gepäck
beginnt
auch
heute.
こんな果てなく続く
巨大迷路の日々の中じゃ
In
diesen
endlos
weitergehenden
Tagen
eines
riesigen
Labyrinths
答えじみた回答(もの)は全部
偽の終着点(ゴールテープ)
sind
alle
antwortähnlichen
Antworten
nur
falsche
Zielpunkte.
君はどこで泣いてるの?
Wo
weinst
du?
僕らは地球の迷い子だ
Wir
sind
die
verlorenen
Kinder
der
Erde.
見つけるんだ
光を
僕たちの出口を
Ich
werde
das
Licht
finden,
unseren
Ausgang.
潰されそうな心に旗を翻す
Ich
hisse
die
Flagge
in
meinem
fast
zerdrückten
Herzen.
例えばそう
どんなに彷徨ったとしても
Zum
Beispiel,
egal
wie
sehr
ich
umherirre,
足跡は道しるべ
meine
Fußspuren
sind
Wegweiser.
もう二度と投げ出したりなんかしないよ
Ich
werde
nie
wieder
aufgeben.
失っていくもの
どうしてもすれ違っていくもの
Dinge,
die
ich
verliere,
Dinge,
an
denen
ich
vorbeigehe,
ごまかしてたって
きっと
虚しさの永遠ループ
selbst
wenn
ich
sie
beschönige,
ist
es
sicherlich
ein
ewiger
Kreislauf
der
Leere.
君はどこへ向かってるの?
Wohin
gehst
du?
僕らの答え合わせだ
Es
ist
Zeit,
unsere
Antworten
abzugleichen.
掲げるんだ
勲章を
僕たちの存在を
Ich
werde
die
Auszeichnung
erheben,
unsere
Existenz.
出会えたものすべてに意味を振りかざす
Allem,
dem
ich
begegnet
bin,
Bedeutung
geben.
例えば
ほら
そうやって悲しいさよならも
Zum
Beispiel,
siehst
du,
auch
traurige
Abschiede
今まで越えてきた
habe
ich
bisher
überwunden.
そのすべて無駄にしたりなんかしないよ
Ich
werde
nichts
davon
verschwenden.
それぞれ
折れ曲がってく道も
Jeder
Weg,
der
sich
biegt,
君住む街へ
どこかで交わり
kreuzt
sich
irgendwo
mit
der
Stadt,
in
der
du
lebst.
繋がっているのならば
Wenn
sie
verbunden
sind,
この世界の果ては
迷路なんかじゃなく
dann
ist
das
Ende
dieser
Welt
kein
Labyrinth,
まして独りぼっちなんかじゃない
und
schon
gar
nicht
Einsamkeit.
見つけるんだ
光を
一筋の光を
Ich
werde
das
Licht
finden,
einen
einzigen
Lichtstrahl.
君がいない日々でも
Auch
in
den
Tagen
ohne
dich
もう立ち止まってなんかはいられないよ
kann
ich
nicht
mehr
stehen
bleiben.
見つけるんだ
光を
僕たちの出口を
Ich
werde
das
Licht
finden,
unseren
Ausgang.
潰されそうな心に旗を翻す
Ich
hisse
die
Flagge
in
meinem
fast
zerdrückten
Herzen.
例えばそう
どんなに彷徨ったとしても
Zum
Beispiel,
egal
wie
sehr
ich
umherirre,
君といた道しるべ
der
Wegweiser,
den
ich
mit
dir
hatte.
もう二度と投げ出したりなんかしないよ
Ich
werde
nie
wieder
aufgeben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.