Amigos - Dafür schenk ich dir ein Himmelreich - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Amigos - Dafür schenk ich dir ein Himmelreich




Dafür schenk ich dir ein Himmelreich
За это я дарю тебе небесное царство
Du gehst mir unter die Haut,
Ты проникаешь мне под кожу,
Bist mir so vertraut,
Ты мне так близка,
Ich lebe das Gefühl mit Dir.
Я живу этим чувством с тобой.
Wenn der Himmel mal weint,
Когда небо плачет,
Ist das nie so gemeint.
Это не всерьез.
Bin süchtig nach Dir,
Я зависим от тебя,
Denn nur Du allein,
Ведь только ты одна,
Gehörst zu mir.
Принадлежишь мне.
Dafür schenk′ ich Dir ein Himmelreich,
За это я дарю тебе небесное царство,
Weil Du mein Engel bist.
Ведь ты мой ангел.
Der schönste auf der Welt,
Самый прекрасный на свете,
Und sein Leben für mich gibt.
И отдаешь свою жизнь за меня.
Dafür schenk' ich Dir ein Himmelreich,
За это я дарю тебе небесное царство,
Mein Herz geb ich dazu.
Мое сердце я отдаю вместе с ним.
Bist mein Wunder immer zu,
Ты всегда мое чудо,
Ein ganzes Leben lang.
На всю жизнь.
Du lebst Dein Leben für mich,
Ты живешь своей жизнью для меня,
Leb nur noch für Dich,
Живи только для себя,
Weil ich Dich unendlich brauch.
Потому что ты мне бесконечно нужна.
Mit Dir für immer jeden Tag,
С тобой навсегда, каждый день,
Weil ich Dich so sehr mag.
Потому что я тебя так сильно люблю.
Hab Sehnsucht nach Dir,
Я скучаю по тебе,
Denn nur Du allein,
Ведь только ты одна,
Gehörst zu mir.
Принадлежишь мне.
Dafür schenk′ ich Dir ein Himmelreich,
За это я дарю тебе небесное царство,
Weil Du mein Engel bist.
Ведь ты мой ангел.
Der schönste auf der Welt,
Самый прекрасный на свете,
Und sein Leben für mich gibt.
И отдаешь свою жизнь за меня.
Dafür schenk' ich Dir ein Himmelreich,
За это я дарю тебе небесное царство,
Mein Herz geb ich dazu.
Мое сердце я отдаю вместе с ним.
Bist mein Wunder immer zu,
Ты всегда мое чудо,
Ein ganzes Leben lang.
На всю жизнь.
Dafür schenk' ich Dir ein Himmelreich,
За это я дарю тебе небесное царство,
Weil Du mein Engel bist.
Ведь ты мой ангел.
Der schönste auf der Welt,
Самый прекрасный на свете,
Und sein Leben für mich gibt.
И отдаешь свою жизнь за меня.
Dafür schenk′ ich Dir ein Himmelreich,
За это я дарю тебе небесное царство,
Mein Herz geb ich dazu.
Мое сердце я отдаю вместе с ним.
Bist mein Wunder immer zu,
Ты всегда мое чудо,
Ein ganzes Leben lang.
На всю жизнь.
Bist mein Wunder immer zu,
Ты всегда мое чудо,
Ein ganzes Leben lang.
На всю жизнь.





Авторы: Pierre Reyem-pierre Mertien-michael Dorth


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.