Текст и перевод песни Amigos - Auch wenn du gehst
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Auch wenn du gehst
Даже если ты уйдешь
Wie
eine
Rose
- im
letzten
Abendlicht,
Как
роза
- в
последних
лучах
заката,
Stehst
Du
vor
mir
- hast
Tränen
im
Gesicht.
Стоишь
ты
предо
мной
- со
слезами
на
глазах.
Ein
letztes
Mal
- schau′
ich
Dich
fragend
an,
В
последний
раз
- смотрю
я
на
тебя
вопрошающе,
Und
mir
ist
klar,
dass
ich
Dich
nie
vergessen
kann.
И
мне
ясно,
что
я
никогда
тебя
не
забуду.
Auch
wenn
Du
gehst
- bleibt
mein
Herz
bei
Dir,
Даже
если
ты
уйдешь
- мое
сердце
останется
с
тобой,
Die
schöne
Zeit
mit
Dir
- vergess'
ich
nie.
Прекрасное
время
с
тобой
- я
никогда
не
забуду.
Auch
wenn
Du
gehst
- denke
ich
daran,
Даже
если
ты
уйдешь
- я
буду
вспоминать,
Wie
schön
es
war
mit
uns
- als
alles
mal
begann.
Как
хорошо
нам
было
- когда
все
начиналось.
Du
schließt
die
Tür
- gehst
ohne
ein
Wort,
Ты
закрываешь
дверь
- уходишь
без
слов,
Nimmst
die
Erinnerung
- mit
Dir
fort.
Забираешь
воспоминания
- с
собой.
Nur
wer
die
Sehnsucht
- in
jeder
Nacht
erlebt,
Только
тот,
кто
тоску
- каждую
ночь
испытывает,
Der
weiß,
wie
oft
man
durch
die
Hölle
geht.
Знает,
как
часто
приходится
пройти
через
ад.
Auch
wenn
Du
gehst
- bleibt
mein
Herz
bei
Dir,
Даже
если
ты
уйдешь
- мое
сердце
останется
с
тобой,
Die
schöne
Zeit
mit
Dir
- vergess′
ich
nie.
Прекрасное
время
с
тобой
- я
никогда
не
забуду.
Auch
wenn
Du
gehst
- denke
ich
daran,
Даже
если
ты
уйдешь
- я
буду
вспоминать,
Wie
schön
es
war
mit
uns
- als
alles
mal
begann.
Как
хорошо
нам
было
- когда
все
начиналось.
Auch
wenn
Du
gehst
- bleibt
mein
Herz
bei
Dir,
Даже
если
ты
уйдешь
- мое
сердце
останется
с
тобой,
Die
schöne
Zeit
mit
Dir
- vergess'
ich
nie.
Прекрасное
время
с
тобой
- я
никогда
не
забуду.
Auch
wenn
Du
gehst
- denke
ich
daran,
Даже
если
ты
уйдешь
- я
буду
вспоминать,
Wie
schön
es
war
mit
uns
- als
alles
mal
begann.
Как
хорошо
нам
было
- когда
все
начиналось.
Wie
schön
es
war
mit
uns
- als
alles
mal
begann.
Как
хорошо
нам
было
- когда
все
начиналось.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karl-heinz Ulrich, Bernd Ulrich
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.