Текст и перевод песни Amigos - Der Schattenmann
Der Schattenmann
The Shadow Man
Die
kleine
Joleen
spielte
vorm
Elternhaus.
Little
Joleen
played
in
front
of
her
parents'
house.
Für
einen
Moment
wollte
sie
noch
einmal
raus.
For
a
moment,
she
wanted
to
go
out
again.
Ein
Kinderlachen,
so
herrlich
und
so
reich.
A
child's
laughter,
so
sweet
and
so
rich.
Es
gibt
nichts
schöneres,
als
einmal
Kind
zu
sein.
There's
nothing
more
beautiful
than
once
being
a
child.
Das
kleine
Mädchen,
es
war
das
große
Glück.
The
little
girl,
she
was
the
greatest
happiness.
Und
zwei
Menschen
dachten
oft
zurück.
And
two
people
often
thought
back.
Wie
schwer
der
Weg
bis
heute
für
sie
war.
How
difficult
the
journey
to
this
day
had
been
for
them.
Doch
zum
Glück
war
ihre
kleine
joleen
da.
But
luckily
their
little
Joleen
was
there.
Aber
dann,
aber
dann
But
then,
but
then
Kam
der
Schattenmann
Came
the
shadow
man
Er
zerbrach
eine
Rose,
He
broke
a
rose,
Die
erst
zu
blühen
begann.
That
had
only
just
begun
to
bloom.
Aber
dann,
aber
dann
But
then,
but
then
Kam
der
Schattenmann
Came
the
shadow
man
Niemand
konnte
es
ihm
verwehrn?,
No
one
could
refuse
him?,
Und
schon
wieder
fehlt
am
Himmel
ein
Stern.
And
again
a
star
is
missing
in
the
sky.
Die
Welt
zerbrach
in
diesem
Elternhaus.
The
world
broke
into
pieces
in
this
parental
home.
Mit
der
Verzweiflung
zog
auch
der
Glaube
aus.
With
the
despair,
faith
also
moved
out.
Geballte
Hände;
doch
das
hilft
jetzt
nichts
mehr.
Clenched
fists;
but
that
doesn't
help
anymore.
Deutschland,
warum
beschützt
du
uns
nicht
mehr?
Germany,
why
don't
you
protect
us
anymore?
Aber
dann,
aber
dann
But
then,
but
then
Kam
der
Schattenmann
Came
the
shadow
man
Er
zerbrach
eine
Rose,
He
broke
a
rose,
Die
erst
zu
blühen
begann.
That
had
only
just
begun
to
bloom.
Aber
dann,
aber
dann
But
then,
but
then
Kam
der
Schattenmann
Came
the
shadow
man
Niemand
konnte
es
ihm
verwehrn?,
No
one
could
refuse
him?,
Und
schon
wieder
fehlt
am
Himmel
ein
Stern.
And
again
a
star
is
missing
in
the
sky.
Aber
dann,
aber
dann
But
then,
but
then
Kam
der
Schattenmann
Came
the
shadow
man
Er
zerbrach
eine
Rose,
He
broke
a
rose,
Die
erst
zu
blühen
begann.
That
had
only
just
begun
to
bloom.
Aber
dann,
aber
dann
But
then,
but
then
Kam
der
Schattenmann
Came
the
shadow
man
Niemand
konnte
es
ihm
verwehrn?,
No
one
could
refuse
him?,
Und
schon
wieder
fehlt
am
Himmel
ein
Stern
And
again
a
star
is
missing
in
the
sky
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bernd Ulrich
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.