Текст и перевод песни Amigos - Reicher Bauer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reicher Bauer
Богатый крестьянин
Es
war
einmal
ein
reicher
Bauer,
Жил-был
когда-то
богатый
крестьянин,
Der
sprach
zu
seinem
Töchterlein:
Который
сказал
своей
дочурке:
Du
kannst
dir
zu
deinem
Manne
nehmen,
Ты
можешь
выбрать
себе
в
мужья,
Den
du
ewig
liebst
für
dich
allein.
Того,
кого
вечно
любишь
ты.
Du
kannst
dir
zu
deinem
Manne
nehmen,
Ты
можешь
выбрать
себе
в
мужья,
Den
du
ewig
liebst
für
dich
allein.
Того,
кого
вечно
любишь
ты.
Nur
den
armen
Hirtenknaben,
Только
бедного
пастушка,
Den
schlag
dir
nur
aus
dem
Sinn.
Выбрось
из
головы
своей.
Denn
er
kann
deiner
niemals
werden,
Ведь
он
никогда
твоим
не
станет,
Solang,
solang,
ich
dein
Vater
bin.
Пока,
пока
я
твой
отец.
Denn
er
kann
deiner
niemals
werden,
Ведь
он
никогда
твоим
не
станет,
Solang,
solang,
ich
dein
Vater
bin.
Пока,
пока
я
твой
отец.
Es
war
an
einem
Sonntagmorgen,
Как-то
воскресным
утром,
Im
Tal
ertönte
die
Schalmei.
В
долине
раздалась
свирель.
Und
da
zog
der
arme
Hirtenknabe
И
проходил
бедный
пастушок
An
Feinslialiebchens
Haus
vorbei.
Мимо
дома
милой
своей.
Und
da
zog
der
arme
Hirtenknabe
И
проходил
бедный
пастушок
An
Feinslialiebchens
Haus
vorbei.
Мимо
дома
милой
своей.
Und
Feinsliebchen
stand
am
Fenster,
А
милая
стояла
у
окна,
Wahr,
ja
weinte
bitterlich
Горько,
да
горько
плакала
Ewig
lieb′
ich
dich
du
Hirtenknabe,
Вечно
люблю
тебя,
пастушок,
Sterben,
sterben
möchte
ich
für
dich.
Умереть,
умереть
готова
я
за
тебя.
Ewig
lieb'
ich
dich
du
Hirtenknabe,
Вечно
люблю
тебя,
пастушок,
Sterben,
sterben
möchte
ich
für
dich.
Умереть,
умереть
готова
я
за
тебя.
Es
war
am
ersten
Weihnachtsabend,
В
первый
вечер
Рождества,
Die
Glocken
läuteten
zur
Ruh′.
Колокола
звонили
к
покою.
Und
da
deckt
die
kühle
Muttererde,
И
покрыла
холодная
мать-земля
Zwei,
ja
zwei,
verliebte
Herzen
zu.
Два,
да
два,
влюбленных
сердца.
Und
da
deckt
die
kühle
Muttererde,
И
покрыла
холодная
мать-земля
Zwei,
ja
zwei,
verliebte
Herzen
zu.
Два,
да
два,
влюбленных
сердца.
Drum
ihr
Eltern
lasst
euch
sagen,
Поэтому,
родители,
запомните,
Wehret
euer
Kinder
nicht.
Не
препятствуйте
детям
своим.
Lasst
sie
lieben,
wen
sie
lieben
wollen,
Пусть
любят,
кого
хотят
любить,
Gott
der
Herr,
ja
Herr,
verlässt
sie
nicht.
Господь
Бог,
да,
Господь,
не
оставит
их.
Lasst
sie
lieben,
wen
sie
lieben
wollen,
Пусть
любят,
кого
хотят
любить,
Gott
der
Herr,
ja
Herr,
verlässt
sie
nicht.
Господь
Бог,
да,
Господь,
не
оставит
их.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ULRICH BERND, TRADITIONAL, ULRICH KARL HEINZ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.