Текст и перевод песни Amigos - Rose im Sand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dies
ist
die
Legende
von
Akilah,
Это
легенда
о
Акилах,
Der
Tochter
des
mächtigen
Scheich′s
Abdul
Bahami.
Дочь
могущественного
Шейха
Абдула
бахами.
Man
nannte
Sie
nur
"Rose
im
Sand".
Ее
называли
просто
"роза
на
песке".
Es
war
vor
vielen
hundert
Jahren,
Это
было
много
сотен
лет
назад,
In
einem
fernen
Reich.
В
далеком
царстве.
Zwei
Männer
verliebt,
in
die
Tochter
des
Scheich's.
Двое
мужчин
влюблены
в
Дочь
шейха.
Beide
kämpften
um
Ihr
liebendes
Herz,
Оба
боролись
за
свое
любящее
сердце,
Bis
auf′s
Blut
ging
Ihr
Schmerz.
До
крови
ей
было
больно.
Sie
konnte
sich
nicht
entscheiden,
Она
не
могла
решить,
Sie
wollte
nicht
mehr
leiden.
Она
не
хотела
больше
страдать.
In
einer
Vollmondnacht,
Sie
verschwand,
В
ночь
полнолуния,
она
исчезла,
Man
Sie
nie
mehr
wieder
fand.
Их
уже
никогда
не
найти.
Rose
im
Sand,
Роза
в
песке,
So
wurde
Sie
genannt.
Так
ее
называли.
Wenn
Tränen
der
Liebe
Sie
berühr'n,
Когда
слезы
любви
коснутся
тебя,
Wird
Sie
den
Hauch
des
Lebens
spür'n.
Она
почувствует
прикосновение
жизни.
Rose
im
Sand,
Роза
в
песке,
So
wurde
Sie
genannt.
Так
ее
называли.
Wenn
die
wahre
Liebe
Sie
entdeckt,
Когда
настоящая
любовь
обнаруживает
их,
Wird
Sie
zum
Leben
neu
erweckt.
Возродит
ее
к
жизни.
Beide
Männer
suchten
nach
Ihr,
Оба
мужчины
искали
ее,
Doch
zu
groß
schien
das
Land.
Но
слишком
большой
казалась
страна.
Da
hörte
einer,
dass
man
die
Rose
fand.
Тут
один
услышал,
что
нашли
розу.
Er
machte
sich
gleich
auf
den
Weg
zu
Ihr,
Он
тут
же
направился
к
ней:,
Will
Sie
nicht
nochmal
verlier′n.
Не
хочу
снова
потерять
ее.
Er
verlor
viele
Tränen,
Он
потерял
много
слез,
Als
Er
Sie
fand
unter
Sternen.
Когда
он
нашел
ее
среди
звезд.
Wie
ein
Zauber,
es
dann
geschah,
Как
заклинание,
это
произошло
тогда,
Echte
Liebe
macht
Wunder
wahr.
Настоящая
любовь
творит
чудеса.
Rose
im
Sand,
Роза
в
песке,
So
wurde
Sie
genannt.
Так
ее
называли.
Wenn
Tränen
der
Liebe
Sie
berühr′n,
Когда
слезы
любви
коснутся
тебя,
Wird
Sie
den
Hauch
des
Lebens
spür'n.
Она
почувствует
прикосновение
жизни.
Rose
im
Sand,
Роза
в
песке,
So
wurde
Sie
genannt.
Так
ее
называли.
Wenn
die
wahre
Liebe
Sie
entdeckt,
Когда
настоящая
любовь
обнаруживает
их,
Wird
Sie
zum
Leben
neu
erweckt.
Возродит
ее
к
жизни.
Wird
Sie
zum
Leben
neu
erweckt.
Возродит
ее
к
жизни.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DORTH MICHAEL, FERRO ALEXANDER
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.