Текст и перевод песни Amigos - Wilde Rosen
Wilde
Rosen
blüh′n
am
Tor
zum
Garten
der
Träume,
Дикие
розы
цветут
у
ворот
в
сад
грез,
Die
Sage,
sie
erzählt,
sie
werden
niemals
verblüh'n.
Она
говорит,
что
вы
никогда
не
будете
поражены.
Bunte
Schmetterlinge,
sie
sind
ihre
Begleiter,
Красочные
бабочки,
они
ваши
спутники,
Und
wer
sie
berührt,
dem
wird
das
Glück
zur
Seite
steh′n.
И
кто
прикоснется
к
ней,
тому
будет
сопутствовать
счастье.
Sie
hofft
so
sehr,
dass
er
zu
ihr
kommt,
Она
так
сильно
надеется,
что
он
придет
к
ней,
Und
sie
in
die
Arme
nimmt.
И
берет
ее
на
руки.
Doch
er
spielt
ein
Spiel,
sie
kann
es
nicht
versteh'n,
Но
он
играет
в
игру,
она
не
может
этого
понять,
Zum
Tor
der
wilden
Rosen
will
sie
geh'n.
К
воротам
диких
роз
она
хочет
идти.
Wilde
Rosen
blüh′n
am
Tor
zum
Garten
der
Träume,
Дикие
розы
цветут
у
ворот
в
сад
грез,
Die
Sage,
sie
erzählt,
sie
werden
niemals
verblüh′n.
Она
говорит,
что
вы
никогда
не
будете
поражены.
Bunte
Schmetterlinge,
sie
sind
ihre
Begleiter,
Красочные
бабочки,
они
ваши
спутники,
Und
wer
sie
berührt,
dem
wird
das
Glück
zur
Seite
steh'n.
И
кто
прикоснется
к
ней,
тому
будет
сопутствовать
счастье.
Sie
verließ
ihr
Dorf,
das
Tal
im
Nebel
liegt,
Она
покинула
свою
деревню,
долина
в
тумане,
Zwei
Schmetterlinge
zeigten
ihr
den
Weg.
Две
бабочки
указали
ей
дорогу.
Von
Weitem
sah
sie
schon,
dass
er
im
Garten
stand,
Издалека
она
уже
видела,
что
он
стоит
в
саду,
Er
hatte
wilde
Rosen
in
der
Hand.
В
руке
у
него
были
дикие
розы.
Wilde
Rosen
blüh′n
am
Tor
zum
Garten
der
Träume,
Дикие
розы
цветут
у
ворот
в
сад
грез,
Die
Sage,
sie
erzählt,
sie
werden
niemals
verblüh'n.
Она
говорит,
что
вы
никогда
не
будете
поражены.
Bunte
Schmetterlinge,
sie
sind
ihre
Begleiter,
Красочные
бабочки,
они
ваши
спутники,
Und
wer
sie
berührt,
dem
wird
das
Glück
zur
Seite
steh′n.
И
кто
прикоснется
к
ней,
тому
будет
сопутствовать
счастье.
Wilde
Rosen
blüh'n
am
Tor
zum
Garten
der
Träume,
Дикие
розы
цветут
у
ворот
в
сад
грез,
Die
Sage,
sie
erzählt,
sie
werden
niemals
verblüh′n.
Она
говорит,
что
вы
никогда
не
будете
поражены.
Bunte
Schmetterlinge,
sie
sind
ihre
Begleiter,
Красочные
бабочки,
они
ваши
спутники,
|:
und
wer
sie
berührt,
dem
wird
das
Glück
zur
Seite
steh'n.:|
|:
и
тот,
кто
прикоснется
к
ней,
будет
на
стороне
счастья:|
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Wendler, Karl-heinz Ulrich, Bernd Ulrich
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.