Текст и перевод песни Amikiraa - Cortocircuito
Cortocircuito
Short Circuit
Mira
que
bien
te
ves
Look
how
good
you
look
Tanto
tiempo
sin
fijarme
en
ti,
babe
It's
been
so
long
since
I
noticed
you,
babe
Senta'
viendo
tele
Sitting
down
watching
TV
La
misma
basura
que
dan
siempre
The
same
crap
that
they
always
show
Me
diste
un
vuelco
cuando
sonó
You
turned
me
on
when
it
came
on
Y
recordé
And
I
remembered
Cuando
bailamos
bien
pega'ito
mamá
When
we
danced
all
up
on
each
other,
mama
Dame
de
eso
pero
despacito
pa'
acá
Give
me
some
of
that,
but
take
it
slow
for
me
Aunque
no
confío
ma'
en
esa
mira'
Even
though
I
don't
trust
that
look
in
your
eyes
no
more
Pero
por
ti
yo
me
pongo
una
venda
But
for
you,
I'll
put
on
a
blindfold
Y
apagamos
la
casa
And
turn
the
lights
off
¿Por
qué
si
te
fuiste
ahora
quieres
volver?
Why,
if
you
left,
do
you
want
to
come
back
now?
Baby,
quizás
cambie
ya
no
soy
así
Baby,
maybe
I've
changed,
I'm
not
like
that
anymore
¿Tú
crees
que
caeré
directo
a
ti?,
puede
ser
que
sí
Do
you
think
I'll
fall
straight
back
into
your
arms?
It
could
happen
Aunque
también
caigo
con
los
otros
diez
Although
I'm
also
falling
for
ten
other
guys
¿Por
qué
si
te
fuiste
ahora
quieres
volver?
Why,
if
you
left,
do
you
want
to
come
back
now?
Baby,
quizás
cambie,
ya
no
soy
así
Baby,
maybe
I've
changed,
I'm
not
like
that
anymore
¿Tú
crees
que
caeré
directo
a
ti?,
puede
ser
que
sí
Do
you
think
I'll
fall
straight
back
into
your
arms?
It
could
happen
Aunque
también
caigo
con
los
otros
diez
Although
I'm
also
falling
for
ten
other
guys
Dime
si
aún
lo
ves
Tell
me
if
you
still
see
it
Yo
te
recorría
de
cabeza
a
pies
I
used
to
trace
my
fingers
all
over
you
Sabes
que
lo
hacía
bien
You
know
I
was
good
at
it
Sino,
¿por
qué
viniste
a
buscarme?
Otherwise,
why
did
you
come
looking
for
me?
Sé
que
es
un
juego
I
know
it's
a
game
No
quiero
caer
de
nuevo
I
don't
want
to
fall
again
Pero
al
menos
me
entretengo
But
at
least
I'm
having
fun
Yo
ya
estuve
en
ese
duelo
I've
already
been
through
that
Oh
baby,
cuéntame
más
Oh
baby,
tell
me
more
Todo
este
tiempo
que
ha
pasado
sin
ti
me
hizo
pensar
All
this
time
that
I've
been
without
you
has
made
me
think
Que
tú
no
eras
el
único
pez
que
andaba
en
el
mar
That
you
weren't
the
only
fish
in
the
sea
Pero
a
pesar
de
todo
yo
a
ti
te
buscaba
siempre
en
cualquier
lugar
But
despite
everything,
I
always
looked
for
you
everywhere
¿Por
qué
si
te
fuiste
ahora
quieres
volver?
Why,
if
you
left,
do
you
want
to
come
back
now?
Baby,
quizás
cambie,
ya
no
soy
así
Baby,
maybe
I've
changed,
I'm
not
like
that
anymore
¿Tú
crees
que
caeré
directo
a
ti?,
puede
ser
que
sí
Do
you
think
I'll
fall
straight
back
into
your
arms?
It
could
happen
Aunque
también
caigo
con
los
otros
diez
Although
I'm
also
falling
for
ten
other
guys
¿Por
qué
si
te
fuiste
ahora
quieres
volver?
Why,
if
you
left,
do
you
want
to
come
back
now?
Baby,
quizás
cambie,
ya
no
soy
así
Baby,
maybe
I've
changed,
I'm
not
like
that
anymore
¿Tú
crees
que
caeré
directo
a
ti?,
puede
ser
que
sí
Do
you
think
I'll
fall
straight
back
into
your
arms?
It
could
happen
Aunque
también
caigo
con
los
otros
diez
Although
I'm
also
falling
for
ten
other
guys
¿Por
qué
si
te
fuiste
ahora
quieres
volver?
Why,
if
you
left,
do
you
want
to
come
back
now?
Ya
no
soy
así
I'm
not
like
that
anymore
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karyn Manzano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.