Текст и перевод песни Amikiraa - Déjà vu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
contigo
miro
las
estrellas
И
с
тобой
я
смотрю
на
звезды
Sonrío
porque
eres
una
de
ellas
Улыбаюсь,
ведь
ты
одна
из
них
Pide
un
deseo,
yo
soy
tu
cometa
Загадай
желание,
я
твоя
комета
La
octava
maravilla
del
planeta
Восьмое
чудо
света
Y
contigo
miro
las
estrellas
И
с
тобой
я
смотрю
на
звезды
Sonrío
porque
eres
una
de
ellas
Улыбаюсь,
ведь
ты
одна
из
них
Pide
un
deseo,
yo
soy
tu
cometa
Загадай
желание,
я
твоя
комета
Es
que
no
sé
si
confiar
Я
не
знаю,
могу
ли
доверять
Pero
contigo
todo
se
me
da
bien
Но
с
тобой
у
меня
все
получается
Y
cuando
te
mir,o
voy
И
когда
я
смотрю
на
тебя,
я
Como
un
avión
quiero
despegarme
Хочу
взлететь,
как
самолет
Siento
que
todo
es
mejor
Чувствую,
что
все
стало
лучше
Si
olvido
to',
quiero
intentar
Если
забуду
всё,
хочу
попробовать
Junto
podemos
ver
to'
Вместе
мы
можем
увидеть
всё
Miro
al
cielo
y
quiero
estrellarme
Смотрю
на
небо
и
хочу
разбиться
En
ti
sé
que
puede
ser
muy
diferente
С
тобой,
я
знаю,
все
может
быть
иначе
Bajarte
la
luna,
lo
tengo
en
mente
Достать
тебе
луну,
у
меня
это
в
голове
Y
todavía
no
es
suficiente
И
этого
все
еще
недостаточно
Para
todo
lo
que
quiero
hacerte
Для
всего,
что
я
хочу
для
тебя
сделать
Yo
sé
que
tú
Я
знаю,
что
ты
No
te
resiste
a
lo
que
tengo
Не
можешь
устоять
перед
тем,
что
у
меня
есть
Con
tu
actitud
С
твоим
настроем
Ya
lo
viviste,
yo
lo
siento
Ты
уже
это
пережила,
я
чувствую
Y
contigo
miro
las
estrellas
И
с
тобой
я
смотрю
на
звезды
Sonrío
porque
eres
una
de
ellas
Улыбаюсь,
ведь
ты
одна
из
них
Pide
un
deseo,
yo
soy
tu
cometa
Загадай
желание,
я
твоя
комета
La
octava
maravilla
del
planeta
Восьмое
чудо
света
Y
contigo
miro
las
estrellas
И
с
тобой
я
смотрю
на
звезды
Sonrío
porque
eres
una
de
ellas
Улыбаюсь,
ведь
ты
одна
из
них
Pide
un
deseo,
yo
soy
tu
cometa
Загадай
желание,
я
твоя
комета
La
octava
maravilla
del
planeta
Восьмое
чудо
света
Es
que
no
sé
si
confiar
Я
не
знаю,
могу
ли
доверять
Pero
contigo
todo
se
me
da
bien
Но
с
тобой
у
меня
все
получается
Y
cuando
te
miro
voy
И
когда
я
смотрю
на
тебя,
я
Como
un
avión
quiero
despegarme
Хочу
взлететь,
как
самолет
Siento
que
todo
es
mejor
Чувствую,
что
все
стало
лучше
Si
olvido
to',
quiero
intentar,
yeh
Если
забуду
все,
хочу
попробовать,
да
Juntos
podemos
ver
todo
Вместе
мы
можем
увидеть
всё
Miro
al
cielo
y
quiero
estrellarme
Смотрю
на
небо
и
хочу
разбиться
Y
si
te
quiero
pa'
mí
И
если
я
хочу
тебя
для
себя
Puedo
intentar,
podría
salir
mal,
yeh
Могу
попробовать,
может
пойти
не
так,
да
Pero
si
lo
dejamos
así
Но
если
мы
оставим
все
как
есть
Te
arrepentirás,
yo
sé
que
es
verdad,
babe
Ты
пожалеешь,
я
знаю,
это
правда,
детка
Y
si
me
quiero
arriesgar
И
если
я
хочу
рискнуть
Yo
necesito
que
me
tomes
la
mano
pa'
saltar
Мне
нужно,
чтобы
ты
взяла
меня
за
руку,
чтобы
прыгнуть
Baby,
no
te
preocupes
más
Детка,
не
волнуйся
больше
Sabes
que
lo
nuestro
nunca
se
ha
podido
comparar
Ты
знаешь,
что
наше
с
тобой
ни
с
чем
не
сравнить
Uh,
sabes
que
me
enloqueces,
baby,
nadie
como
tú
У,
ты
знаешь,
что
сводишь
меня
с
ума,
детка,
никто,
как
ты
Si
pudiera
dejar
de
sentir
todo
como
un
déjà
vu
Если
бы
я
мог
перестать
чувствовать
все
как
дежавю
Sabes
que
me
enloqueces,
baby,
nadie
como
tú
Ты
знаешь,
что
сводишь
меня
с
ума,
детка,
никто,
как
ты
Pero
cuando
cae
la
noche
siento
que,
que,
que,
que
Но
когда
наступает
ночь,
я
чувствую,
что,
что,
что,
что
Es
que
no
sé
si
confiar
Я
не
знаю,
могу
ли
доверять
Pero
contigo
todo
se
me
da
bien
Но
с
тобой
у
меня
все
получается
Y
cuando
te
miro
voy
И
когда
я
смотрю
на
тебя,
я
Como
un
avión
quiero
despegarme
Хочу
взлететь,
как
самолет
Siento
que
todo
es
mejor
Чувствую,
что
все
стало
лучше
Si
olvido
to',
quiero
intentar,
yeh
Если
забуду
все,
хочу
попробовать,
да
Junto
podemos
ver
to'
Вместе
мы
можем
увидеть
всё
Miro
al
cielo
y
quiero
estrellarme
Смотрю
на
небо
и
хочу
разбиться
(Y
contigo
miro
las
estrellas
(И
с
тобой
я
смотрю
на
звезды
Sonrío
porque
eres
una
de
ellas
Улыбаюсь,
ведь
ты
одна
из
них
Pide
un
deseo
yo
soy
tu
cometa
Загадай
желание,
я
твоя
комета
La
octava
maravilla
del
planeta)
Восьмое
чудо
света)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karyn Manzano, Tomas Opitz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.