Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Call
this
bitch
yor
nigga
when
time
is
rough
Nenn
diese
Schlampe
deine
Frau,
wenn's
hart
auf
hart
kommt
I
lost
a
lot
when
you
fell,
life
is
hard
to
bluff
Ich
habe
viel
verloren,
als
du
gefallen
bist,
das
Leben
ist
schwer
zu
bluffen
You
think
its
hell
where
you
at
Du
denkst,
es
ist
die
Hölle,
wo
du
bist
Shit
its
hell
on
the
streets
Scheiße,
es
ist
die
Hölle
auf
den
Straßen
You
maintaining
in
the
Bing,
I'm
surviving
to
eat
Du
hältst
dich
im
Knast
über
Wasser,
ich
überlebe,
um
zu
essen
Don't
think
am
wilding,
flexing
whips
and
stuff
Denk
nicht,
dass
ich
durchdrehe,
mit
Peitschen
und
so
angebe
Thinking
I'm
lost
laying
down
Denke,
ich
bin
verloren,
liege
nur
rum
Sex
for
trips
and
stuff
Sex
für
Reisen
und
so
I'll
admit
it
I'm
use
to
the
finer
things
Ich
gebe
zu,
ich
bin
an
die
feineren
Dinge
gewöhnt
We
had
major
names
even
on
the
minor
things
Wir
hatten
große
Namen,
sogar
bei
den
kleinen
Dingen
Everywhere
we
went,
mad
bitches
sizing
me
up
Überall,
wo
wir
hingingen,
haben
mich
verrückte
Schlampen
gemustert
You
know
they
tight
now,
shit
I
get
to
drive
the
trucks
Du
weißt,
dass
sie
jetzt
sauer
sind,
Scheiße,
ich
darf
die
Trucks
fahren
But
I
wish
you
were
spreading
it
riding
it
rough
Aber
ich
wünschte,
du
würdest
es
verteilen,
es
hart
reiten
I
think
I
miss
that
more
then
you
buying
me
stuff
Ich
glaube,
ich
vermisse
das
mehr,
als
dass
du
mir
Sachen
kaufst
Since
you
got
knocked
your
man
tried
to
hollar
at
me
Seit
du
geschnappt
wurdest,
hat
dein
Mann
versucht,
mich
anzumachen
And
those
nigga's
you
stuck,
they
throwing
dollars
at
me
Und
die
Typen,
die
du
sitzen
gelassen
hast,
werfen
mit
Dollars
nach
mir
But
you
know
this
gaming,
and
Im
just
keeping
it
real
Aber
du
kennst
dieses
Spiel,
und
ich
halte
es
einfach
real
Holding
you
down
until
you
back
on
the
field
Halte
dich
fest,
bis
du
wieder
auf
dem
Feld
bist
Feels
like
I
do
Fühlt
sich
an
wie
ich
I
feel
when
feeling
down
Ich
fühle,
wenn
ich
mich
niedergeschlagen
fühle
In
the
ground
feeling
down
Am
Boden,
niedergeschlagen
It
can
be
most
anyday
Es
kann
fast
jeder
Tag
sein
Feels
like
I
do
Fühlt
sich
an
wie
ich
I
feel
when
feeling
down
Ich
fühle,
wenn
ich
mich
niedergeschlagen
fühle
In
the
ground
feeling
down
Am
Boden,
niedergeschlagen
It
can
be
most
anyday
Es
kann
fast
jeder
Tag
sein
Don't
worry
'bout
these
streets
I'm
conrolling
these
grounds
Mach
dir
keine
Sorgen
um
diese
Straßen,
ich
kontrolliere
dieses
Gebiet
I
might
slip
and
miss
a
V-I
but
I'm
holding
it
down
Ich
könnte
ausrutschen
und
eine
V-I
verpassen,
aber
ich
halte
die
Stellung
Got
the
kids
to
take
care
its
hard
out
here
Muss
mich
um
die
Kinder
kümmern,
es
ist
hart
hier
draußen
And
its
tearing
my
heart
to
play
my
part
out
here
Und
es
zerreißt
mir
das
Herz,
meine
Rolle
hier
draußen
zu
spielen
I
seen
that
snitch
and
you
know
I
got
plots
4 years
Ich
habe
diese
Petze
gesehen
und
du
weißt,
ich
habe
Pläne
für
4 Jahre
And
your
bid
make
me
feel
like
I
got
the
chair
Und
deine
Strafe
gibt
mir
das
Gefühl,
als
hätte
ich
den
Stuhl
But
ain't
nobody
tapping
this
I
rather
tap
my
own
Aber
niemand
fasst
das
hier
an,
ich
fasse
lieber
mein
eigenes
an
Watching
tapes
we
made
while
I'm
resting
alone
Sehe
mir
Bänder
an,
die
wir
gemacht
haben,
während
ich
mich
alleine
ausruhe
Wishing
you
home,
pictures
of
you
flipping
the
chrome
Wünsche
mir,
du
wärst
zu
Hause,
Bilder
von
dir,
wie
du
das
Chrom
umdrehst
What
kind
of
chic
will
leave
her
man
when
he
out
the
zone
Was
für
eine
Frau
würde
ihren
Mann
verlassen,
wenn
er
aus
der
Zone
ist
Me
without
you
is
like
a
stickman
without
a
silencer
Ich
ohne
dich
ist
wie
ein
Strichmännchen
ohne
Schalldämpfer
Got
me
X-ing
off
days
on
the
calendar
Ich
streiche
Tage
im
Kalender
ab
I
miss
loading
the
glock
so
you
could
control
the
block
Ich
vermisse
es,
die
Glock
zu
laden,
damit
du
den
Block
kontrollieren
konntest
I
miss
watching
you
work
the
dogs
to
tighten
the
lock
Ich
vermisse
es,
dich
dabei
zu
beobachten,
wie
du
die
Hunde
bearbeitest,
um
das
Schloss
zu
sichern
Think
of
the
time
boo
pushing
it
like
a
6 double
o
Denk
an
die
Zeit,
Schatz,
wie
du
es
wie
einen
600er
geschoben
hast
You
get
your
weight
up
I'm
a
drain
you
once
they
let
go
Du
nimmst
zu,
ich
werde
dich
aussaugen,
sobald
sie
dich
gehen
lassen
Feels
like
I
do
Fühlt
sich
an
wie
ich
I
feel
when
feeling
down
Ich
fühle,
wenn
ich
mich
niedergeschlagen
fühle
In
the
ground
feeling
down
Am
Boden,
niedergeschlagen
It
can
be
most
anyday
Es
kann
fast
jeder
Tag
sein
I
can
see
us
back
on
the
bricks,
me
on
your
shoulder
Ich
sehe
uns
zurück
auf
den
Steinen,
mich
auf
deiner
Schulter
Letting
bitches
know
they
wishes
to
have
you
are
over
Die
Schlampen
wissen
lassen,
dass
ihre
Wünsche,
dich
zu
haben,
vorbei
sind
So
you
ring
your
broads
while
you
locked
away
Also
rufst
du
deine
Frauen
an,
während
du
eingesperrt
bist
I
know
its
hard
for
a
nigga
on
top
not
to
play
Ich
weiß,
es
ist
schwer
für
einen
Kerl
an
der
Spitze,
nicht
zu
spielen
See
Amil's
the
one
you
kept
draped
in
ice
Siehst
du,
Amil
ist
die,
die
du
in
Eis
gehüllt
hast
I'm
the
one
waiting
silk
down
caked
in
spice
Ich
bin
die,
die
in
Seide
gehüllt
und
mit
Gewürzen
bedeckt
wartet
Waiting
for
your
calls
or
my
box
to
vibrate
Warte
auf
deine
Anrufe
oder
dass
meine
Box
vibriert
Hoping
you
want
me
to
come
scoop
you
not
being
more
weight
Hoffe,
du
willst,
dass
ich
dich
abhole,
nicht
dass
du
noch
mehr
Gewicht
bekommst
I
fell
from
Gucci
sandals
back
to
no
name
brands
Ich
bin
von
Gucci-Sandalen
zurück
zu
No-Name-Marken
gefallen
From
a
six
and
a
mansion
to
beating
the
sands
Von
einem
Sechser
und
einer
Villa
dazu,
den
Sand
zu
schlagen
Staying
true
make
ends
meet
to
have
enough
for
the
love
I
take
Bleibe
treu,
komme
über
die
Runden,
um
genug
für
die
Liebe
zu
haben,
die
ich
nehme
All-savage
and
stuff
All-Savage
und
so
Have
a
brick
where
most
F.E.D.S.
dare
to
touch
Habe
einen
Stein,
wo
die
meisten
F.E.D.S.
sich
nicht
hintrauen
Fear
none
to
see
the
cash,
and
us
popping
the
clutch
Fürchte
niemanden,
um
das
Geld
zu
sehen,
und
uns,
wie
wir
die
Kupplung
treten
Chopping
a
Dutch-flip
cop
twice
as
much
living
low
key
Einen
Dutch-Flip
hacken,
doppelt
so
viel
einkaufen,
unauffällig
leben
A
minute
then
heist
and
stuff
Eine
Minute,
dann
Raub
und
so
If
I
have
to
wait
while
you
gone
I'm
a
take
what
comes
Wenn
ich
warten
muss,
während
du
weg
bist,
nehme
ich,
was
kommt
If
you
don't
see
cash,
know
its
hard
in
the
slums
Wenn
du
kein
Geld
siehst,
weißt
du,
dass
es
hart
ist
in
den
Slums
Cause
I
ran
through
the
stash
and
it
ain't
no
funds
Weil
ich
das
Versteck
leergeräumt
habe
und
es
kein
Geld
gibt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amil Whitehead, Joseph F. Walsh, Patrick Cullie, Malik Hamid Johnson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.