Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Afsous - Live
Afsous - Live
هنوزم
چشمای
تو
مثل
شبای
پُر
ستارست
Noch
sind
deine
Augen
wie
sternenklare
Nächte,
هنوزم
دیدن
تو
برام
مثل
عمر
دوبارست
Noch
ist
es
für
mich,
dich
zu
sehen,
wie
ein
zweites
Leben.
هنوزم
وقتی
میخندی
دلم
از
شادی
می
لرزه
Noch
immer,
wenn
du
lachst,
zittert
mein
Herz
vor
Freude,
هنوزم
با
تو
نشستن
به
همه
دنیا
می
ارزه
Noch
immer
ist
es
die
ganze
Welt
wert,
bei
dir
zu
sitzen.
اما
افسوس
تورو
خواستن
دیگه
دیره
، دیگه
دیره
Aber
leider,
dich
zu
wollen,
ist
nun
zu
spät,
zu
spät,
اما
افسوس
با
نخواستن
دلم
آروم
نمیگیره
، نمیگیره
Aber
leider,
dich
nicht
zu
wollen,
beruhigt
mein
Herz
nicht,
beruhigt
nicht.
تا
گلی
از
سر
ایوان
تو
پژمرد
و
فروریخت
Als
eine
Blume
von
deinem
Balkon
welkte
und
fiel,
شبنمی
غم
زده
از
گوشه
ی
چشمان
من
آویخت
hing
ein
kummervoller
Tautropfen
in
meinem
Augenwinkel.
تا
گلی
از
سر
ایوان
تو
پژمرد
و
فرو
ریخت
Als
eine
Blume
von
deinem
Balkon
welkte
und
fiel,
شبنمی
غم
زده
از
گوشه
ی
چشمان
من
آویخت
hing
ein
kummervoller
Tautropfen
in
meinem
Augenwinkel.
دوری
بین
منو
تو
دوری
ماهی
و
دریاست
Die
Entfernung
zwischen
mir
und
dir
ist
wie
die
zwischen
Fisch
und
Meer,
دوری
بین
منو
تو
دوری
ماه
و
تماشاست
Die
Entfernung
zwischen
mir
und
dir
ist
wie
die
zwischen
Mond
und
dem,
der
ihn
betrachtet.
اما
افسوس
تورو
خواستن
دیگه
دیره
، دیگه
دیره
Aber
leider,
dich
zu
wollen,
ist
nun
zu
spät,
zu
spät,
ولی
افسوس
به
نخواستن
دلم
آروم
نمیگیره
، نمیگیره
Doch
leider,
dich
nicht
zu
wollen,
beruhigt
mein
Herz
nicht,
beruhigt
nicht.
اما
افسوس
تورو
خواستن
دیگه
دیره
، دیگه
دیره
Aber
leider,
dich
zu
wollen,
ist
nun
zu
spät,
zu
spät,
ولی
افسوس
به
نخواستن
دلم
آروم
نمیگیره
، نمیگیره
Doch
leider,
dich
nicht
zu
wollen,
beruhigt
mein
Herz
nicht,
beruhigt
nicht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amin Bani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.