Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
اونکه
یه
وقتی
تنها
کسم
بود
She
who
was
once
my
sole
companion,
تنها
پناه
دل
بی
کسم
بود
The
only
refuge
of
my
desolate
heart,
تنهام
گذاشت
و
رفت
از
کنارم
Has
abandoned
me,
leaving
my
side,
از
درد
دوریش
من
بیقرارم
And
in
the
agony
of
her
absence,
I
am
restless.
خیال
میکردم
پیشم
میمونه
I
thought
she
would
stay
with
me,
ترانه
عشق
واسم
میخونه
Singing
me
songs
of
love,
خیال
می
کردم
یه
هم
زبونه
I
thought
she
was
a
kindred
spirit,
نمیدونستم
نامهربونه
Little
did
I
know
she
was
heartless.
با
اینکه
رفته
اما
هنوزم
Though
she
is
gone,
yet
still
از
داغ
عشقش
دارم
میسوزم
I
burn
with
the
fire
of
her
love.
فکر
و
خیالش
همش
باهامه
Her
thoughts
and
memories
haunt
me,
هرجا
که
میرم
جلو
چشامه
جلو
چشامه
Wherever
I
go,
she
is
before
my
eyes.
دلم
میخواد
تا
دووم
بیارم
I
long
to
endure,
رو
درد
دوریش
مرحم
بزارم
To
find
solace
from
the
pain
of
her
absence,
اما
نمیشه
راهی
ندارم
But
it
is
impossible,
for
I
have
no
way,
نمیتونم
من
طاقت
بیارم
I
cannot
bear
it
any
longer.
نمیتونم
من
طاقت
بیارم
I
cannot
bear
it
any
longer.
اونکه
یه
وقتی
تنها
کسم
بود
She
who
was
once
my
sole
companion,
تنها
پناه
دل
بی
کسم
بود
The
only
refuge
of
my
desolate
heart,
تنهام
گذاشت
و
رفت
از
کنارم
Has
abandoned
me,
leaving
my
side,
از
درد
دوریش
من
بیقرارم
And
in
the
agony
of
her
absence,
I
am
restless.
خیال
میکردم
پیشم
میمونه
I
thought
she
would
stay
with
me,
ترانه
عشق
واسم
میخونه
Singing
me
songs
of
love,
خیال
می
کردم
یه
هم
زبونه
I
thought
she
was
a
kindred
spirit,
نمیدونستم
نامهربونه
Little
did
I
know
she
was
heartless.
با
اینکه
رفته
اما
هنوزم
Though
she
is
gone,
yet
still
از
داغ
عشقش
دارم
میسوزم
I
burn
with
the
fire
of
her
love.
فکر
و
خیالش
همش
باهامه
Her
thoughts
and
memories
haunt
me,
هرجا
که
میرم
جلو
چشامه
جلو
چشامه
Wherever
I
go,
she
is
before
my
eyes.
دلم
میخواد
تا
دووم
بیارم
I
long
to
endure,
رو
درد
دوریش
مرحم
بزارم
To
find
solace
from
the
pain
of
her
absence,
اما
نمیشه
راهی
ندارم
But
it
is
impossible,
for
I
have
no
way,
نمیتونم
من
طاقت
بیارم
I
cannot
bear
it
any
longer.
نمیتونم
من
طاقت
بیارم
I
cannot
bear
it
any
longer.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amin Habibi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.