Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
من
مسافری
غریبم
...
I
am
a
traveler
who
is
strange
...
یه
مسافر
یه
غریبه
یه
شبم
بی
پنجره
A
traveler,
a
stranger,
a
night
without
a
window
میروم
با
کوله
بار
سرگذشت
و
خاطره
I
go
with
a
backpack
of
experiences
and
memories
خسته
ام
از
خستگیها
خسته
از
این
لحظه
ها
I
am
tired
of
tiredness,
tired
of
this
moment
می
شمارم
لحظه
ها
را
بر
نمی
آرم
چرا
I
count
the
moments,
I
don't
get
up,
why
قصه
های
من
غمگین
اگه
تلخ
اگه
شیرین
My
stories
are
sad,
if
bitter,
if
sweet
می
روم
تا
واسه
فردا
بسازم
دنیای
رنگین
I
go
to
build
a
colorful
world
for
tomorrow
هر
جا
میرم
همه
میگن
یه
غریبه
اومده
Wherever
I
go,
everyone
says
a
stranger
has
come
نمی
بینم
هم
صدایی
اینم
از
بخت
منه
I
do
not
see
a
unanimity,
this
is
my
luck
من
پر
امید
اما
دلم
در
التهابه
I
am
full
of
hope,
but
my
heart
is
in
turmoil
میرم
که
تا
در
غربتم
نوری
بتابه
I
am
leaving
so
that
a
light
can
shine
in
my
foreign
land
ای
زندگی
بیزارم
از
بیهوده
بودن
Oh
life,
I
hate
being
useless
میرم
که
تا
پیدا
کنم
فردای
روشن
I
am
leaving
to
find
a
brighter
tomorrow
هر
جا
میرم
همه
میگن
یه
غریبه
اومده
Wherever
I
go,
everyone
says
a
stranger
has
come
نمی
بینم
هم
صدایی
اینم
از
بخت
منه
I
do
not
see
a
unanimity,
this
is
my
luck
یه
مسافر
یه
غریبه
یه
شبم
بی
پنجره
A
traveler,
a
stranger,
a
night
without
a
window
میروم
با
کوله
بار
سرگذشت
و
خاطره
I
will
go
with
a
backpack
of
experiences
and
memories
خسته
ام
از
خستگیها
خسته
از
این
لحظه
ها
I
am
tired
of
tiredness,
tired
of
this
moment
می
شمارم
لحظه
ها
را
بر
نمی
آرم
چرا
I
count
the
moments,
I
don't
get
up,
why
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amin Habibi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.