Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
تو
عشق
خوب
منی
You
are
my
true
love
گل
محبوب
منی
My
favorite
flower
تو
عزیز
این
دل
پر
آشوب
منی.
You
are
the
love
of
my
chaotic
heart.
تو
عشق
ناب
منی
You
are
my
pure
love
همش
تو
خواب
منی
You're
always
in
my
dreams
تو
تنها
مرهم
این
دلِ
بی
تاب
منی
You
are
the
only
balm
for
my
restless
heart
تو
رویای
شبهای
، پر
از
سردرد
منی
You
are
the
dream
of
my
painful
nights
تو
گرمای
این
دلِ
، نحیف
و
سرد
منی
You
are
the
warmth
of
my
weak
and
cold
heart
تو
تنها
همدم
من
، تو
تنها
یار
منی
You
are
my
only
companion,
my
only
friend
تو
تنها
مونس
من
، گل
بی
خار
منی
You
are
my
only
companion,
my
thornless
flower
تا
وقتی
پیش
منی
As
long
as
you
are
with
me
من
هیچی
کم
ندارم
I
lack
nothing
دلم
میگیره
اگه
، نباشی
تو
کنارم
My
heart
aches
if
دل
من
هیچکسی
رو
you
are
not
by
my
side
بجز
تو
دوست
نداره
My
heart
loves
no
one
بجر
تو
توی
دلم
، کسی
پا
نمیزاره
except
you,
no
one
enters
همیشه
عاشقتم
، اسیر
و
حیرونتم
I
am
always
in
love
with
you,
captivated
and
bewildered
تو
قلب
و
جونه
منی
، بخدا
دیوونتم
You
are
my
heart
and
soul,
I
swear
I'm
crazy
about
you
نذار
از
غصه
دلم
، توی
سینه
بمیره
Don't
let
my
heart
die
of
sorrow
بخدا
دوری
تو
جونمو
از
من
میگیره
I
swear
being
away
from
you
will
take
my
life
from
me
نذار
اشکای
منو
، همه
دنیا
ببینه
Don't
let
the
whole
world
see
my
tears
نذار
این
تیره
جدایی
توی
قلبم
بشینه.
Don't
let
this
dark
separation
sit
in
my
heart.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.