Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
اگه
تو
جای
من
بودی
چیکار
میکردی
با
من
خودت
بگو
خودت
بگو
Если
бы
ты
была
на
моём
месте,
что
бы
ты
сделала
со
мной?
Скажи
сама,
скажи
сама.
چی
میگفتی
اگه
دلت
رو
به
آسونی
میشکستن
خودت
بگو
خودت
بگو
Что
бы
ты
сказала,
если
бы
твоё
сердце
так
легко
разбили?
Скажи
сама,
скажи
сама.
اگه
تو
جای
بودی
کجا
میرفتی
بی
من
خودت
بگو
خودت
بگو
Если
бы
ты
была
на
моём
месте,
куда
бы
ты
ушла
без
меня?
Скажи
сама,
скажи
сама.
منو
چجوری
میدیدی
بعد
از
یه
عمری
دل
بستن
خودت
بگو
خودت
بگو
Как
бы
ты
смотрела
на
меня
после
стольких
лет
привязанности?
Скажи
сама,
скажи
сама.
اما
من
مثلِ
نیستم
عشقم
من
هیچوقت
تو
رو
تنهات
نمیذارم
Но
я
не
такой,
любимая,
я
никогда
тебя
не
оставлю.
تو
دوست
داری
من
عاشق
باشم
اما
من
هر
جوری
که
باشی
دوست
دارم
Ты
хочешь,
чтобы
я
был
влюблён,
но
я
люблю
тебя
любой.
اما
من
مثلِ
نیستم
عشقم
من
هیچوقت
تو
رو
تنهات
نمیذارم
Но
я
не
такой,
любимая,
я
никогда
тебя
не
оставлю.
تو
دوست
داری
من
عاشق
باشم
اما
من
هر
جوری
که
باشی
دوست
دارم
Ты
хочешь,
чтобы
я
был
влюблён,
но
я
люблю
тебя
любой.
تو
دوست
داری
همه
دور
و
برت
باشن
همه
نگاهشون
به
سمت
تو
واشه
Ты
хочешь,
чтобы
все
были
вокруг
тебя,
чтобы
все
смотрели
на
тебя.
ولی
من
آرزو
دارم
تو
این
دنیا
فقط
چشمام
واسه
دیدن
تو
واشه
Но
я
мечтаю,
чтобы
в
этом
мире
только
мои
глаза
смотрели
на
тебя.
تو
دوست
داری
همه
باور
کنن
بی
من
بازم
میتونی
غرقِ
زندگیت
باشی
Ты
хочешь,
чтобы
все
поверили,
что
без
меня
ты
всё
ещё
можешь
жить
полной
жизнью.
ولی
من
با
غرور
میگم
بدونِ
تو
میشم
مثلِ
یه
مرده
تو
یه
نقاشی
Но
я
с
гордостью
скажу,
что
без
тебя
я
буду
как
мертвец
на
картине.
اما
من
مثلِ
نیستم
عشقم
من
هیچوقت
تو
رو
تنهات
نمیذارم
Но
я
не
такой,
любимая,
я
никогда
тебя
не
оставлю.
تو
دوست
داری
من
عاشق
باشم
اما
من
هر
جوری
که
باشی
دوست
دارم
Ты
хочешь,
чтобы
я
был
влюблён,
но
я
люблю
тебя
любой.
اما
من
مثلِ
نیستم
عشقم
من
هیچوقت
تو
رو
تنهات
نمیذارم
Но
я
не
такой,
любимая,
я
никогда
тебя
не
оставлю.
تو
دوست
داری
من
عاشق
باشم
اما
من
هر
جوری
که
باشی
دوست
دارم
Ты
хочешь,
чтобы
я
был
влюблён,
но
я
люблю
тебя
любой.
End(writer:MohammadMehdi
Hemmati)
Конец
(автор:
MohammadMehdi
Hemmati)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.