Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
all
got
a
little
time,
yeah.
We
all
got
a
little
time,
yeah
Wir
haben
alle
ein
bisschen
Zeit,
ja.
Wir
haben
alle
ein
bisschen
Zeit,
ja.
Young
Maradona,
in
Buenos
Aires
Villa,
mansion
with
the
spiral
staircase
Junger
Maradona,
in
Buenos
Aires
Villa,
Herrenhaus
mit
Wendeltreppe.
The
peacocks
give
me
endless
headaches
But
the
feds
can't
enter
my
airspace
Die
Pfauen
bereiten
mir
endlose
Kopfschmerzen,
aber
die
Bullen
können
nicht
in
meinen
Luftraum
eindringen.
That's
why
I'm
in
the
kitchen
cooking
soufflé
I'm
an
old
soul
on
a
new
wave
Deshalb
bin
ich
in
der
Küche
und
koche
Soufflé.
Ich
bin
eine
alte
Seele
auf
einer
neuen
Welle.
Goddamn,
it's
a
new
day,
new
day,
new
day
I
got
love
for
Virginia
Verdammt,
es
ist
ein
neuer
Tag,
neuer
Tag,
neuer
Tag.
Ich
liebe
Virginia.
Where
all
they
do
is
cook
and
someone's
cooking
the
base
Wo
sie
nur
kochen
und
jemand
kocht
die
Base.
And
someone's
cooking
the
books
but
who's
really
the
crooks?
I
made
you
look
Und
jemand
frisiert
die
Bücher,
aber
wer
sind
wirklich
die
Gauner?
Ich
habe
dich
schauen
lassen.
Revofev
in
my
decorum
So
fuck
Donald
Trump
and
every
president
before
him
Revofev
in
meinem
Dekor,
also
scheiß
auf
Donald
Trump
und
jeden
Präsidenten
vor
ihm.
Medals
postmortem,
kill
you
on
the
balcony
and
nod
from
the
boredom
Medaillen
postmortem,
ich
töte
dich
auf
dem
Balkon
und
nicke
aus
Langeweile.
Then
cry
at
your
funeral
in
the
morning
Build
a
statue
of
you
just
for
the
tourists
Dann
weine
ich
bei
deiner
Beerdigung
am
Morgen.
Baue
eine
Statue
von
dir,
nur
für
die
Touristen.
And
they
wonder
why
we
afraid
of
our
own
shadows
Und
sie
wundern
sich,
warum
wir
Angst
vor
unseren
eigenen
Schatten
haben.
Cause
we
was
in
the
valley
afraid
to
climb
and
we
plateaued,
but
I've
been
here
Weil
wir
im
Tal
waren,
Angst
hatten
zu
klettern,
und
wir
haben
ein
Plateau
erreicht,
aber
ich
war
hier.
And
I
know
we
trying
They
block
your
light,
try
to
stop
it
from
shining
Und
ich
weiß,
wir
versuchen
es.
Sie
blockieren
dein
Licht,
versuchen,
es
am
Scheinen
zu
hindern.
You
flex
the
jacket,
they
could
peep
the
lining
Du
zeigst
die
Jacke,
sie
könnten
das
Futter
sehen.
The
universe
is
here
with
that
perfect
timing
(we
talking
about)
Das
Universum
ist
hier
mit
dem
perfekten
Timing
(wir
reden
über).
Cause
I'm
new
crazy
and
I'm
old
crazy
(facts)
My
past
and
it's
smoky
and
it's
so
hazy
Denn
ich
bin
neu
verrückt
und
ich
bin
alt
verrückt
(Fakten).
Meine
Vergangenheit,
sie
ist
verraucht
und
so
verschwommen.
I
mean,
I
don't
want
no
daisies
Just
to
grow
young
with
my
old
lady
Ich
meine,
ich
will
keine
Gänseblümchen,
nur
um
mit
meiner
alten
Dame
jung
zu
werden.
Aye
fuck
you
pay
me
Generation
of
Reagan
babies
Hey,
fick
dich,
bezahl
mich.
Generation
von
Reagan-Babys.
You
don't
know
him
maybe
(nah)
Ronald
Reagan,
the
biggest
drug
dealer
of
the
80s
Du
kennst
ihn
vielleicht
nicht
(nein).
Ronald
Reagan,
der
größte
Drogendealer
der
80er.
You
can
catch
me
on
the
Euphrates
kissing
my
cousin's
babies
Du
kannst
mich
am
Euphrat
finden,
wie
ich
die
Babys
meiner
Cousine
küsse.
Cause
I'm
back
in
the
building
(I'm
in
the
building)
Denn
ich
bin
zurück
im
Gebäude
(Ich
bin
im
Gebäude).
But
me
and
my
homies
building
But
here
there's
no
walls
and
no
ceilings
Aber
ich
und
meine
Kumpels
bauen.
Aber
hier
gibt
es
keine
Wände
und
keine
Decken.
There's
no
cops
and
no
prisons
and
there's
no
innocent
children
Es
gibt
keine
Cops
und
keine
Gefängnisse
und
es
gibt
keine
unschuldigen
Kinder.
That
can't
get
caught
in
the
system
We
just
living
the
vision
(yup)
Die
nicht
im
System
gefangen
werden
können.
Wir
leben
einfach
die
Vision
(jup).
We
just
smoking
that
good
shit
Wir
rauchen
einfach
das
gute
Zeug.
And
not
for
afflictions
Get
the
fuck
out
my
mentions
Und
nicht
für
Leiden.
Verpiss
dich
aus
meinen
Erwähnungen.
Or
you
will
see
some
tension
Cause
I'm
about
my
business
Oder
du
wirst
einige
Spannungen
sehen,
denn
ich
meine
es
ernst.
Revolution
is
the
religion
Revolution
ist
die
Religion.
But
you
not
fucking
with
my
scene,
no
(right)
Aber
du
fickst
nicht
mit
meiner
Szene,
nein
(richtig).
And
you
not
fucking
with
my
team,
bro
Und
du
fickst
nicht
mit
meinem
Team,
Bruder.
I
smoke
a
KD
out
of
C-Note
Easy
as
a
free
throw
Ich
rauche
einen
KD
aus
einem
C-Note.
So
einfach
wie
ein
Freiwurf.
My
sister
drinking
Pinot
the
shisha
pipe
from
Cairo
Meine
Schwester
trinkt
Pinot,
die
Shisha-Pfeife
aus
Kairo.
Hashish
'ill
get
your
eyes
low
Used
to
give
me
eye
rolls
Haschisch
macht
deine
Augen
niedrig.
Früher
hat
sie
mit
den
Augen
gerollt.
Now
they
wait
for
my
arrival
Buenos
Aires
is
my
arrival
Jetzt
warten
sie
auf
meine
Ankunft.
Buenos
Aires
ist
meine
Ankunft.
Revolution
is
my
arrival
Revolution
ist
meine
Ankunft.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tim Rice, Andrew Lloyd Webber
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.