Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
girl,
she
a
Chi
Chi
Mein
Mädchen,
sie
ist
eine
Chi
Chi
On
the
corner
like
a
DB
An
der
Ecke
wie
ein
DB
Fred
Smoot
or
a
Darrell
Green
Fred
Smoot
oder
ein
Darrell
Green
Outside
like
we
caroling
Draußen,
als
würden
wir
singen
Weed,
pills
and
ketamine
(yes)
Gras,
Pillen
und
Ketamin
(ja)
What
you
need,
we
got
everything
(got
that)
Was
du
brauchst,
wir
haben
alles
(haben
das)
Left
home
when
I
was
seventeen
Verließ
mein
Zuhause,
als
ich
siebzehn
war
And
I
never
watch
a
tellascreen
(never
did)
Und
ich
schaue
nie
auf
einen
Fernsehschirm
(niemals)
I
don't
tour
in
Tel
Aviv
Ich
toure
nicht
in
Tel
Aviv
Don't
believe
in
settling
Glaube
nicht
ans
Sesshaftwerden
Habeebi,
I'm
a
Philstine
Habeebi,
ich
bin
ein
Philister
Shots
fired
at
the
mezzanine
Schüsse
abgefeuert
im
Zwischengeschoss
50
cal
on
a
metal
beam
50
Kaliber
auf
einem
Metallträger
I
disappear
with
the
beaduins
(gone)
Ich
verschwinde
mit
den
Beduinen
(weg)
Turn
the
dessert
into
Medellín
(gone)
Verwandle
die
Wüste
in
Medellín
(weg)
King
shit
better
bend
the
knee
(gone)
Königsscheiße,
beuge
lieber
das
Knie
(weg)
King
shit
like
I'm
Meruem
(Gon)
Königsscheiße,
als
wäre
ich
Meruem
(Gon)
King
shit
like
I'm
triple
C
Königsscheiße,
als
wäre
ich
Triple
C
Hand
out,
you
can
kiss
the
ring
(kiss
the
ring)
Hand
ausstrecken,
du
kannst
den
Ring
küssen
(küss
den
Ring)
I
live
a
life
of
infamy
Ich
lebe
ein
Leben
in
Schande
Hope
the
spirts
don't
visit
me
Hoffe,
die
Geister
besuchen
mich
nicht
Catch
me
slipping
like
a
Kennedy
Erwischen
mich
unachtsam
wie
einen
Kennedy
I
was
with
my
OG,
he
was
with
his
OG
Ich
war
mit
meinem
OG,
er
war
mit
seinem
OG
I
was
with
my
day
ones,
gotta
go
through
them
to
get
to
me
Ich
war
mit
meinen
Day
Ones,
du
musst
durch
sie,
um
zu
mir
zu
gelangen
I'm
running
this
shit
like
I'm
Castro
Ich
leite
das
hier,
als
wäre
ich
Castro
Buying
big
guns
with
the
cash
flow
Kaufe
große
Waffen
mit
dem
Cashflow
Now
your
shooter
looking
for
the
back
door
Jetzt
sucht
dein
Schütze
nach
der
Hintertür
Put
a
hundred
shots
in
your
Rav
four
Hundert
Schüsse
in
deinen
Rav
Four
US
Marshall
got
a
task
force
US-Marschall
hat
eine
Task
Force
That's
why
I
gotta
keep
a
couple
passports
Deshalb
muss
ich
ein
paar
Pässe
haben
Gang
gang
gang
gang
gang
gang
gang
gang
gang
Gang
Gang
Gang
Gang
Gang
Gang
Gang
Gang
Gang
We
on
the
back
road
Wir
sind
auf
dem
Hinterweg
Got
no
love
for
a
uniform
Habe
keine
Liebe
für
eine
Uniform
They
coming
for
me
like
the
new
Assange
Sie
kommen
hinter
mir
her
wie
dem
neuen
Assange
Keep
it
on
me
like
it's
Vietnam
Trage
es
bei
mir
wie
in
Vietnam
Might
put
a
turret
on
a
Rubicon
Könnte
einen
Geschützturm
auf
einen
Rubicon
setzen
Super
Saiyan
in
its
truest
form
(Super
Saiyan)!
Super
Saiyajin
in
seiner
reinsten
Form
(Super
Saiyajin)!
The
boots
cost
band
and
I
barely
wore
them
Die
Stiefel
kosten
ein
Vermögen
und
ich
habe
sie
kaum
getragen
I
touch
the
body
and
it's
barely
warm
Ich
berühre
den
Körper
und
er
ist
kaum
warm
One
bite
of
dust
in
a
dessert
storm
Ein
Biss
Staub
in
einem
Wüstensturm
The
phone
ringing
like
a
telethon
Das
Telefon
klingelt
wie
bei
einem
Spendenmarathon
My
DC
shooter
is
a
Delle
Donne
Mein
DC-Schütze
ist
eine
Delle
Donne
He
a
killer
and
he
never
calm
Er
ist
ein
Killer
und
er
ist
nie
ruhig
A
winter
solider
with
the
metal
arm
Ein
Wintersoldat
mit
dem
Metallarm
Feds
checkin
for
a
Bucky
Barns
Die
Bullen
suchen
nach
einem
Bucky
Barnes
In
the
kitchen
with
the
kettle
on
In
der
Küche
mit
dem
Kessel
an
Big
rubber
tote,
California
farm
Große
Gummibox,
kalifornische
Farm
Exotic
strand,
like
a
lucky
charm
(zooted)
Exotische
Sorte,
wie
ein
Glücksbringer
(high)
My
girl,
she
a
Chi
Chi
(I'm
booted)
Mein
Mädchen,
sie
ist
eine
Chi
Chi
(Ich
bin
drauf)
On
the
corner
like
a
DB
(I'm
the
truest)
An
der
Ecke
wie
ein
DB
(Ich
bin
der
Wahrhaftigste)
Fred
Smoot
or
a
Darrell
Green
(it's
a
movement)
Fred
Smoot
oder
ein
Darrell
Green
(es
ist
eine
Bewegung)
Outside
like
we
caroling
Draußen,
als
würden
wir
singen
Weed,
pills
and
ketamine
(what
you
know
about
that)?
Gras,
Pillen
und
Ketamin
(was
weißt
du
darüber)?
What
you
need,
we
got
everything
(got
that)
Was
du
brauchst,
wir
haben
alles
(haben
das)
Left
home
when
I
was
seventeen
Verließ
mein
Zuhause,
als
ich
siebzehn
war
And
I
never
watch
a
tellascreen
Und
ich
schaue
nie
auf
einen
Fernsehschirm
I'm
running
this
shit
like
I'm
Castro
(Castro)!
Ich
leite
das
hier,
als
wäre
ich
Castro
(Castro)!
Buying
big
guns
with
the
cash
flow
Kaufe
große
Waffen
mit
dem
Cashflow
Now
your
shooter
looking
for
the
back
door
(back
door)!
Jetzt
sucht
dein
Schütze
nach
der
Hintertür
(Hintertür)!
Put
a
hundred
shots
in
your
Rav
four
Hundert
Schüsse
in
deinen
Rav
Four
US
Marshall
got
a
task
force
US-Marschall
hat
eine
Task
Force
That's
why
I
gotta
keep
a
couple
passports
Deshalb
muss
ich
ein
paar
Pässe
haben
Gang
gang
gang
gang
gang
gang
gang
gang
gang
Gang
Gang
Gang
Gang
Gang
Gang
Gang
Gang
Gang
We
on
the
back
road
Wir
sind
auf
dem
Hinterweg
Free
Thugga,
free
Gunna
Free
Thugga,
free
Gunna
Free
Trel,
free
my
brothers
(free
everybody)
Free
Trel,
befreit
meine
Brüder
(befreit
alle)
Fuck
twelve
and
under
covers
(fuck
twelve)
Scheiß
auf
Bullen
und
verdeckte
Ermittler
(scheiß
Bullen)
Leo
season,
hot
summer
(woo)
Löwe-Saison,
heißer
Sommer
(woo)
I
been
looking
like
a
come
up
(like
a
come
up)
Ich
sehe
aus
wie
ein
Aufstieg
(wie
ein
Aufstieg)
I
been
cooking
since
the
sun
up
(sun
up)
Ich
koche
seit
Sonnenaufgang
(Sonnenaufgang)
Hope
your
man
don't
run
up
(do
not
do
that)
Hoffe,
dein
Mann
rennt
nicht
los
(tu
das
nicht)
Choose
peace,
don't
get
done
up
(don't
get
done
up)
Wähle
Frieden,
lass
dich
nicht
fertig
machen
(lass
dich
nicht
fertig
machen)
No
the
labels
don't
run
us
(don't
fuck
with
us)!
Nein,
die
Labels
kontrollieren
uns
nicht
(legt
euch
nicht
mit
uns
an)!
No
the
state
don't
fund
us
Nein,
der
Staat
finanziert
uns
nicht
But
the
devils
walk
among
us
(they
do)!
Aber
die
Teufel
wandeln
unter
uns
(das
tun
sie)!
And
I
been
looking
out
the
shudders
Und
ich
habe
aus
den
Fensterläden
geschaut
In
Abu
Dhabi
with
my
cousins
(with
my
cousins)
In
Abu
Dhabi
mit
meinen
Cousins
(mit
meinen
Cousins)
Back
to
my
city
it's
buzzin
(we
buzzin)
Zurück
in
meiner
Stadt,
es
summt
(wir
summen)
Doing
that
work,
I
don't
punch
in
(I
don't
punch
it)
Mache
diese
Arbeit,
ich
stempel
nicht
ein
(ich
stempel
nicht
ein)
Now
we
get
high
on
the
fungus
(fungus)
Jetzt
werden
wir
high
von
den
Pilzen
(Pilzen)
Hammer
with
me
Love
and
Thunder
(oh
my
god)!
Hammer
dabei,
Liebe
und
Donner
(oh
mein
Gott)!
They're
not
my
friends,
they're
my
brothers
(they're
my
brothers)
Sie
sind
nicht
meine
Freunde,
sie
sind
meine
Brüder
(sie
sind
meine
Brüder)
They
pulled
me
out
of
the
gutter
(out
of
the
gutter)
Sie
haben
mich
aus
der
Gosse
geholt
(aus
der
Gosse)
Put
all
the
food
in
the
tupper
(all
the
food
in
the
tupper)
Haben
das
ganze
Essen
in
die
Tupperdose
getan
(das
ganze
Essen
in
die
Tupperdose)
Put
all
the
work
in
the
cupboard
(in
the
cupboard)
Haben
die
ganze
Arbeit
in
den
Schrank
getan
(in
den
Schrank)
I'll
pay
them
back
times
a
hundred
(times
a
hundred)!
Ich
werde
es
ihnen
hundertfach
zurückzahlen
(hundertfach)!
This
army
cannot
be
outnumbered
(can't
be
outnumbered)
Diese
Armee
kann
nicht
zahlenmäßig
unterlegen
sein
(kann
nicht
zahlenmäßig
unterlegen
sein)
And
this
world
way
too
corrupted
(to
corrupted)
Und
diese
Welt
ist
viel
zu
korrupt
(zu
korrupt)
I'm
running
this
shit
like
I'm
Castro
(my
goodness)
Ich
leite
das
hier,
als
wäre
ich
Castro
(Meine
Güte)
Buying
big
guns
with
the
cash
flow
(got
the
AK
moving)
Kaufe
große
Waffen
mit
dem
Cashflow
(habe
die
AK
in
Bewegung)
Now
your
shooter
looking
for
the
back
door
(let
do
this)!
Jetzt
sucht
dein
Schütze
nach
der
Hintertür
(lass
uns
das
tun)!
Put
a
hundred
shots
in
your
Rav
four
(shoot
that
thing)!
Hundert
Schüsse
in
deinen
Rav
Four
(schieß
das
Ding
ab)!
US
Marshall
got
a
task
force
US-Marschall
hat
eine
Task
Force
That's
why
I
gotta
keep
a
couple
passports
Deshalb
muss
ich
ein
paar
Pässe
haben
Gang
gang
gang
gang
gang
gang
gang
gang
gang
Gang
Gang
Gang
Gang
Gang
Gang
Gang
Gang
Gang
We
on
the
back
road
Wir
sind
auf
dem
Hinterweg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amin Dallal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.