Dans le vide (feat. Ken&Ryu & Nassir-Kellian) -
Many Santana
перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans le vide (feat. Ken&Ryu & Nassir-Kellian)
In the Void (feat. Ken&Ryu & Nassir-Kellian)
Tomber
dans
le
vide
Falling
into
the
void
Tomber
dans
le
vide
Falling
into
the
void
Tomber
dans
le
vide
Falling
into
the
void
L'impression
de
tombé
dans
le
vide
The
feeling
of
falling
into
the
void
Many
Santana
le
phénomène
Many
Santana
the
phenomenon
Ce
sera
plus
jamais
comme
avant
It
will
never
be
the
same
again,
girl
J'ai
changé
apparemment
I've
changed
apparently
Le
temps
passe
j'ai
de
plus
en
plus
d'ennemi
dans
la
ville
Time
passes,
I
have
more
and
more
enemies
in
the
city
Mais
quand
j'y
pense
ca
fait
longtemps
But
when
I
think
about
it,
it's
been
a
long
time
Longtemps
que
j'ai
un
temps
d'avance
A
long
time
that
I've
been
a
step
ahead
Frappe
comme
Ancelloti
je
suis
dans
le
bendo
je
pars
à
l'attaque
Striking
like
Ancelotti,
I'm
in
the
bendo,
I'm
going
on
the
attack
Moi
j'peux
plus
ralentir
y'a
mon
zebla
gravé
sur
la
plaque
I
can't
slow
down
anymore,
my
crew's
name
is
engraved
on
the
plate
Moi
j'savais
pas
comment
le
dire
donc
j'ai
fini
par
l'écrire
I
didn't
know
how
to
say
it
so
I
ended
up
writing
it
Je
crois
qu'ils
veulent
m'anéantir
veulent
la
chute
de
mon
empire
I
think
they
want
to
annihilate
me,
they
want
the
fall
of
my
empire
Et
j'ai
niqué
ma
voix
assis
au
fond
du
VIP
And
I
wrecked
my
voice
sitting
in
the
back
of
the
VIP
Chez
moi
le
ciel
est
mort
les
corazon
sont
noir
ou
gris
At
my
place
the
sky
is
dead,
the
hearts
are
black
or
gray
Y'a
vraiment
plus
d'espoir
je
pense
à
moi
je
pense
à
mon
biff
There's
really
no
more
hope,
I
think
about
myself,
I
think
about
my
money
Des
fois
j'suis
dans
le
noir
Sometimes
I'm
in
the
dark
L'impression
de
tomber
dans
le
vide
The
feeling
of
falling
into
the
void
L'impression
de
tomber
dans
le
vide
ils
en
veulent
à
ma
vie
The
feeling
of
falling
into
the
void,
they
want
my
life
Moi
je
me
sens
solo
dans
le
VIP
solo
dans
l'Ferrari
I
feel
solo
in
the
VIP,
solo
in
the
Ferrari
Moi
je
barode
paro
dans
la
ville
I
roam,
I
appear
in
the
city
J'sais
plus
ce
qui
m'arrive
l'impression
d'être
plus
vide
I
don't
know
what's
happening
to
me,
the
feeling
of
being
emptier
Au
fond
j'ai
mal
depuis
le
début
j'ressens
un
vide
Deep
down
I've
been
hurting,
from
the
beginning
I've
felt
a
void
J'me
suis
noyé
dans
le
sal
I
drowned
in
the
dirt
L'impression
d'tomber
dans
le
vide
The
feeling
of
falling
into
the
void
(Des
fois
je
suis
dans
le
noir
l'impression
d'tomber
dans
le
vide)
(Sometimes
I'm
in
the
dark,
the
feeling
of
falling
into
the
void)
L'impression
de
tomber
dans
le
vide
The
feeling
of
falling
into
the
void
L'impression
de
tomber
dans
le
vide
The
feeling
of
falling
into
the
void
Ils
en
veulent
à
ma
vie
moi
je
me
sens
solo
dans
le
VIP
They
want
my
life,
I
feel
solo
in
the
VIP
Solo
dans
l'Ferrari
moi
je
barode
paro
dans
la
ville
Solo
in
the
Ferrari,
I
roam,
I
appear
in
the
city
J'sais
plus
ce
qui
m'arrive
l'impression
d'être
plus
vide
I
don't
know
what's
happening
to
me,
the
feeling
of
being
emptier
(Many
Santana
le
phénomène)
(Many
Santana
the
phenomenon)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.