Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
a
toujours
vu
le
ciel,
depuis
qu'on
est
né
We
have
always
seen
the
sky,
since
we
were
born
Cet
homme
est
aveugle,
lui
ne
l'a
jamais
vu
This
man
is
blind,
he
has
never
seen
it
Aussi
bleu
ou
gris
que
les
beaux
ou
mauvais
jours
As
blue
or
gray
as
the
beautiful
or
bad
days
Pourtant
lui
sait
plus
que
toi
ce
qui
est
à
voir
Yet
he
knows
more
than
you
what
is
to
be
seen
Et
face
au
temps
et
face
au
sort
And
facing
the
time
and
destiny
Qu'as-tu
appris
de
la
vie
d'ici-bas
What
have
you
learned
from
the
life
of
here
Face
aux
erreurs
face
à
tes
peurs
Facing
the
mistakes
facing
your
fears
Qu'as-tu
appris
de
la
vie
d'ici-bas
What
have
you
learned
from
the
life
of
here
Est-ce
qu'on
a
plus
de
raisons
de
se
battre
Do
we
have
more
reasons
to
fight
Quand
ceux
qui
mènent
le
plus
beau
des
combats
continuent
When
those
who
lead
the
most
beautiful
fights
continue
On
voudrait
tous
vouloir
comparer
ce
qu'il
y
a
d'apparent
We
would
all
want
to
compare
what
is
apparent
La
vérité
est
au
fond
de
toi
The
truth
is
deep
inside
of
you
On
ne
la
verra
pas
...
We
will
not
see
it
...
On
a
toujours
rêvé
d'être
un
super-héros
We
have
always
dreamed
of
being
a
superhero
De
courir
plus
vite,
de
survoler
le
monde
To
run
faster,
to
fly
over
the
world
Cet
homme-là
est
invalide
depuis
des
années
That
man
has
been
disabled
for
years
Et
pourtant
dans
tous
les
stades
il
rêve
de
gloire
And
yet
in
all
stadiums
he
dreams
of
glory
Et
face
au
temps
et
face
au
sort
And
facing
the
time
and
destiny
Qu'as-tu
appris
de
la
vie
d'ici-bas
What
have
you
learned
from
the
life
of
here
Face
aux
erreurs
face
à
tes
peurs
Facing
the
mistakes
facing
your
fears
Qu'as-tu
appris
de
la
vie
d'ici-bas
What
have
you
learned
from
the
life
of
here
Est-ce
qu'on
a
plus
de
raisons
de
se
battre
Do
we
have
more
reasons
to
fight
Mais
quand
ceux
qui
mènent
le
plus
beau
des
combats
continuent
But
when
those
who
lead
the
most
beautiful
fights
continue
Plus
on
a
de
chance
et
plus
on
en
demande
The
more
we
are
lucky
and
the
more
we
ask
for
Quand
certains
vivent
du
peu
qui
les
rend
déjà
heureux
When
some
live
with
the
little
that
makes
them
already
happy
Tant
d'exemples
à
parcourir
So
many
examples
to
cross
Tant
de
courage
à
défier
So
much
courage
to
defy
Tant
de
victoires
à
saisir
So
many
victories
to
seize
Qui
resteront
gravées
...
Who
will
remain
engraved
...
Est-ce
qu'on
a
plus
de
raisons
de
se
battre
Do
we
have
more
reasons
to
fight
Quand
ceux
qui
mènent
le
plus
beau
des
combats
continuent
When
those
who
lead
the
most
beautiful
fights
continue
On
voudrait
tous
vouloir
comparer
ce
qu'il
y
a
d'apparent
We
would
all
want
to
compare
what
is
apparent
La
vérité
est
au
fond
de
toi
The
truth
is
deep
inside
of
you
On
ne
la
verra
pas
...
We
will
not
see
it
...
Est-ce
qu'on
a
plus
de
raisons
de
se
battre
mais
Do
we
have
more
reasons
to
fight
but
Quand
ceux
qui
mènent
le
plus
des
combats
continuent
When
those
who
lead
the
most
of
fights
continue
Plus
on
a
de
chance
et
plus
on
en
demande
The
more
we
are
lucky
and
the
more
we
ask
for
Quand
certains
vivent
du
peu
qui
les
rend
déjà
heureux
...
When
some
live
with
the
little
that
makes
them
already
happy
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fezari Djamel, Koeu Pascal Boniani, Mounder Amine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.