Amine - Femmes - перевод текста песни на русский

Femmes - Amineперевод на русский




Femmes
Женщины
Et elle verse les larmes du jour ils ont fait de sa vie un drame
И она льет слезы того дня, когда они превратили ее жизнь в драму,
Elle veut pouvoir menacer, l'arme à la main, elle allie son courage
Она хочет иметь возможность угрожать, с оружием в руке, она собирает всю свою храбрость.
De peu qu'il soit trop tard elle part
Чуть было не слишком поздно, она уходит,
Rejoindre les corps et âmes tombés
Присоединиться к павшим телам и душам,
Par balles ou lames de toutes les guerres
От пуль или лезвий всех войн,
Pays qui sont l'enfer
Стран, которые стали адом.
Aux frontières de nos terres il y a des femmes à qui il manque un abri
На границах наших земель есть женщины, которым не хватает крова,
Au-delà de nos mères elles sont l'essence du monde dans lequel je suis
Помимо наших матерей, они суть мира, в котором я родился.
On attendait les colombes
Мы ждали голубей,
Plus que l'Etat qui a compté les siens
Больше, чем государства, которое считало своих.
sont les ailes, qui porteront
Где крылья, которые понесут
Toutes les femmes du monde qui souffrent encore en
Всех женщин мира, которые все еще страдают в
Guinée, Corée, Inde et Yémen,
Гвинее, Корее, Индии и Йемене,
Irak, Iran et Israël,
Ираке, Иране и Израиле,
Niger, Serbie et Palestine,
Нигере, Сербии и Палестине,
Le monde entier ...
Во всем мире...
Aux frontières de nos terres il y a des femmes à qui il manque un abri
На границах наших земель есть женщины, которым не хватает крова,
Au-delà de nos mères elles sont l'essence du monde dans lequel je suis
Помимо наших матерей, они суть мира, в котором я родился.
Aux frontières de nos terres il y a des femmes à qui il manque un abri
На границах наших земель есть женщины, которым не хватает крова,
Au-delà de nos mères elles sont l'essence du monde dans lequel je suis
Помимо наших матерей, они суть мира, в котором я родился.
Au nom de celles qui ont aidé
Во имя тех, кто помог
L'humanité à avancer
Человечеству двигаться вперед,
Au nom de celles qui ont porté
Во имя тех, кто носил
La vie en elles
Жизнь в себе.
Elles sont si seules sur terre
Они так одиноки на земле.
Au frontières de nos terres il y a des femmes à qui il manque un abri
На границах наших земель есть женщины, которым не хватает крова,
Au-delà de nos mères elles sont l'essence du monde dans lequel je suis
Помимо наших матерей, они суть мира, в котором я родился.





Авторы: Leslie Bourgoin, Amine Mounder, Pascal Koeu, Djamel Fezari


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.