Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just Married
Frisch Verheiratet
Allez
ça
y
est
j'me
suis
mouillé,
t'entends
les
cris
de
guerre
arriver
Los,
jetzt
bin
ich
reingesprungen,
du
hörst
die
Kriegsrufe
näherkommen
Heywa
j'suis
grillé
heywa
j'vais
m'marier
heywa
Heywa,
ich
bin
gebraten
heywa
ich
heirate
heywa
Enfin
fonder
une
famille
quoi
yalla!
Endlich
eine
Familie
gründen,
yalla!
C'est
l'grand
jour
Es
ist
der
große
Tag
Au
lever
je
suis
stressé
Beim
Aufwachen
bin
ich
gestresst
Mais
toujours
en
pyjama
Aber
immer
noch
im
Pyjama
Ma
mère
est
toute
excitée
Meine
Mutter
ist
ganz
aufgeregt
À
l'idée
de
marier
son
petit
dernier
Bei
dem
Gedanken,
ihren
Jüngsten
zu
verheiraten
Ce
qu'elle
sait
pas
c'est
que
j'ai
passé
la
nuit
à
angoisser
Was
sie
nicht
weiß:
Ich
hab
die
Nacht
in
Angst
verbracht
Elle
me
repète
qu'il
est
midi
Sie
sagt
mir,
es
ist
Mittag
Et
qu'hier
j'etais
sorti
Und
dass
ich
gestern
weg
war
Et
qu'c'est
vraiment
pas
serieu
pour
un
bon
futur
mari
Und
dass
das
echt
nicht
ernst
für
einen
guten
zukünftigen
Ehemann
ist
Il
est
temps
d'me
laver
d'me
raser
Zeit
zu
waschen,
zu
rasieren
Et
en
deux
temps
m'habiller
Und
in
zwei
Takten
anzuziehen
En
trois
mouvements
In
drei
Bewegungen
Me
voila
face
à
mes
beaux-parents
Da
stehe
ich
vor
meinen
Schwiegereltern
Ma
mère
équipée
sucre
et
couronne
l'évènement
Meine
Mutter
mit
Zuckerstück
und
Krone
richtet
das
Event
aus
Et
c'est
qu'une
fois
dans
le
salon
Und
erst
im
Wohnzimmer
Que
beau
papa
me
sort
de
c'est
questions:
Legt
Schwiegervater
mit
Fragen
los:
Gouli
cha
khadam
antaya
dans
la
vie?
ben
chui
rappeur,
oua
yara
rappeur?
non
non
je
travaille
à
la
mairie!
Gouli
cha
khadam
antaya
im
Leben?
Nun,
ich
bin
Rapper,
oua
yara
Rapper?
Nein
nein,
ich
arbeite
beim
Bürgermeisteramt!
Apres
avoir
dealé
ma
dulcinée
Nachdem
ich
meine
Angebetete
ausgehandelt
hab
Craché
la
dote
pour
me
marier
Die
Mitgift
hingelegt
hab
zum
Heiraten
Ma
carte
bleu
devenu
verte
y'a
plus
qu'a
remballer
Meine
Karte
blau
geworden,
jetzt
nur
noch
zusammenpacken
On
se
tient
à
ce
qu'on
a
dit
Wir
bleiben
bei
dem,
was
gesagt
ist
Rendez-vous
dans
un
mois
à
la
mairie.
Treffen
in
einem
Monat
beim
Standesamt.
Adhha
chi
ri
cilima
Adhha
chi
ri
cilima
Ril
...bi
l'fehidha
Ril
...bi
l'fehidha
Hodra
ness
bel
hobiyya
Hodra
ness
bel
hobiyya
Ralouni
n'sououdj
bia
Ralouni
n'sououdj
bia
Adhha
chi
ri
cilima
Adhha
chi
ri
cilima
Ril
...bi
l'fehidha
Ril
...bi
l'fehidha
Hodra
ness
bel
hobiyya
Hodra
ness
bel
hobiyya
Wesh
gros
Momo
qu'est
ce
qui
ce
passe
là
Was
geht,
Alter
Momo,
was
passiert
hier
Il
y
a
Nacer
qui
se
marie
Nacer
heiratet
Qui
se
marie
bel
hayt
a
sahbi
bel
rih
ou
bel
hayt
ta
ouhad
ma
idi
benti
Er
heiratet
bel
hayt
a
sahbi
bel
rih
ou
bel
hayt
ta
ouhad
ma
idi
benti
Sur
le
coup
j'en
reviens
pas
Im
Moment
fass
ich's
nicht
Mahlich
faut
qu'on
décolle
montés
dans
la
fiat
panda
Mahlich,
wir
müssen
los,
einsteigen
in
die
Fiat
Panda
Arrivé
derrière
la
salle
c'est
le
saloon
coffre
ouvert
Hinten
bei
der
Halle
angekommen,
ist
der
Saloon
Kofferraum
offen
Tu
bois
quoi?
Ricard?
bienvenue
chez
Mimoun!
Was
trinkst
du?
Ricard?
Willkommen
bei
Mimoun!
À
l'intérieur
les
daronnes
courent
après
les
momes
Drinnen
jagen
die
Mamas
den
Kindern
hinterher
C'est
dure
pour
elle
avec
tous
l'or
qu'elles
ont
sur
les
épaules
Schwer
für
sie
mit
all
dem
Gold
auf
ihren
Schultern
Apelle
ça
brinks,
convoi
de
fond
Nenn
das
Brink's,
Geldtransporter
Ou
même
banque
de
france
et
sahbi
la
banque
chaabi
Oder
selbst
Banque
de
France
und
sahbi
la
banque
chaabi
Sur
la
piste
de
danse
les
darons
parle
de
bénéfice:
Auf
der
Tanzfläche
reden
die
Alten
über
Gewinne:
Chahal
dir
1 euro
10
dirham
90
Chahal
dir
1 Euro
10
Dirham
90
Quand
aux
cadeaux
qui
font
3 mètres
de
haut
Und
bei
Geschenken
drei
Meter
hoch
À
l'intérieur
une
fourchette
un
couteau
ridicule
mon
poto
Drin
eine
Gabel
ein
Messer
lächerlich
mein
Kumpel
Sinon
j'aperçois
Zoubida
Sonst
seh
ich
Zoubida
Pour
qui
j'ai
le
coeur
qui
bat
Für
die
mein
Herz
schlägt
La
prochaine
fois
inch'allah
Nächstes
Mal
Inch'allah
Le
mariage
ce
sera
elle
et
moi.
Wird
die
Hochzeit
sie
und
ich
sein.
Adhha
chi
ri
cilima
Adhha
chi
ri
cilima
Ril
...bi
l'fehidha
Ril
...bi
l'fehidha
Hodra
ness
bel
hobiyya
Hodra
ness
bel
hobiyya
Ralouni
n'sououdj
bia
Ralouni
n'sououdj
bia
Adhha
chi
ri
cilima
Adhha
chi
ri
cilima
Ril
...bi
l'fehidha
Ril
...bi
l'fehidha
Hodra
ness
bel
hobiyya
Hodra
ness
bel
hobiyya
En
1 heure
tout
est
réglé
me
voilà
déjà
devant
la
salle
In
einer
Stunde
alles
geregelt,
da
stehe
ich
schon
vor
der
Halle
Avec
un
verre
de
lait
et
une
datte
Mit
einem
Glas
Milch
und
einer
Dattel
Je
vous
remercie
j'avais
la
dalle
Danke
dir,
ich
hatte
Kohldampf
Avec
ma
princesse
au
bras
on
est
prêt
à
affronter
tout
ce
monde
Mit
meiner
Prinzessin
am
Arm,
bereit
all
diesen
Leuten
zu
trotzen
J'vois
qu'la
famille
est
au
complet
Ich
seh,
die
Familie
ist
komplett
Les
beaux
parents
qui
tapent
une
ronde
Schwiegereltern,
die
eine
Runde
drehen
Il
parait
qu'aujourd'hui
j'passe
un
cap
et
qu'j'ai
grandi
Man
sagt,
heute
mach
ich
einen
Schritt
und
bin
erwachsen
Mais
dans
les
yeux
de
ma
mère
hier
j'avais
encore
7 ans
et
demi
Aber
in
den
Augen
meiner
Mutter
war
ich
gestern
noch
sieben
einhalb
À
peine
arriver
depuis
10
minutes
on
embarque
déjà
ma
femme
Kaum
angekommen,
seit
10
Minuten,
schon
nehmen
sie
meine
Frau
mit
Faut
qu'elle
se
change
7 fois
mon
fils
aujourd'hui
ça
devient
une
dame
Sie
muss
sich
sieben
mal
umziehen,
mein
Sohn,
heute
wird
sie
eine
Dame
Et
là
je
me
retrouve
tout
seul
j'sais
pas
où
m'mettre
Und
hier
steh
ich
allein,
weiß
nicht,
wo
ich
mich
hinstellen
soll
Tout
le
monde
me
scrute
j'sais
pas
ce
qu'il
y
a
quoi
j'ai
une
tache
sur
ma
veste
Alle
mustern
mich,
weiß
nicht
was
ist
was,
hab
ich
einen
Fleck
auf
der
Weste?
Ma
femme
déboule
au
galop
putain
la
1ere
danse
Meine
Frau
prescht
heran,
verdammt
der
erste
Tanz
J'lâche
un
sourire
décontracté
mais
tout
le
monde
sait
que
j'suis
en
transe
Lass
ein
lässiges
Lächeln
los,
aber
alle
wissen
ich
bin
in
Trance
J'réfléchis
2 minutes
il
me
dit
qu'il
faut
pas
faire
de
gâchis
Ich
überleg
zwei
Minuten,
er
sagt
ich
soll
nicht
pfuschen
Alors
je
sors
mon
pas
funky
même
sur
du
cheb
mami
tout
le
monde
est
heureux
pour
nous
et
moi
je
le
suis
encore
plus
Also
zeig
ich
meinen
Funky-Schritt
selbst
zu
Cheb
Mami,
alle
sind
glücklich
für
uns
und
ich
bin
es
noch
mehr
Ce
soir
c'est
mon
jour
ma
nuit
ma
sensation
de
montagne
russe.
Heut
ist
mein
Tag,
meine
Nacht
mein
Gefühl
wie
Achterbahn.
Adhha
chi
ri
cilima
Adhha
chi
ri
cilima
Ril
...bi
l'fehidha
Ril
...bi
l'fehidha
Hodra
ness
bel
hobiyya
Hodra
ness
bel
hobiyya
Ralouni
n'sououdj
bia
Ralouni
n'sououdj
bia
Adhha
chi
ri
cilima
Adhha
chi
ri
cilima
Ril
...bi
l'fehidha
Ril
...bi
l'fehidha
Hodra
ness
bel
hobiyya
Hodra
ness
bel
hobiyya
)Ha
waldi
donc
alakoum
zwaj,
heu
fait
attention
aux
femmes
ma
t'khalihach
t'khlej
bzaf
ou
...
)Ha
waldi
also
ihr
heiratet,
hü
pass
auf
die
Frauen
auf,
lass
sie
dich
nicht
zu
viel
reizen
und
...
Nan:
à
la
maison
à
la
cuisine
Nene:
Zuhause
in
der
Küche
Voilà
adi
hya
la
vérité
de
la
femme
parce
que
attention
les
femmes
t'khalihoum
la
télécommande,
t'hidi
la
télé
Hier
adi
hya
die
Wahrheit
der
Frau,
denn
Vorsicht
Frauen
lass
sie
nicht
die
Fernbedienung,
gib
nicht
den
Fernseher
Il
y
a
pas
de
lézard
Es
gibt
keine
Eidechse
Ha
oui
il
y
a
pas
de
lézard,
et
ya
les
lézard
ya
même
les
serpents
mha
les
femmes
Ha
ja
es
gibt
keine
Eidechse,
und
es
gibt
Eidechsen
da
sind
sogar
Schlangen
mha
die
Frauen
Ana
n'goulek
alors
vraiment
...
en
tout
cas
...
Ich
sag
dir
wirklich
...
auf
jeden
Fall
...
Ça
fait
plaisir
quand
même
Es
freut
trotzdem
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.