Amine - Just Married - перевод текста песни на английский

Just Married - Amineперевод на английский




Just Married
Just Married
Allez ça y est j'me suis mouillé, t'entends les cris de guerre arriver
Alright, I finally took the plunge, hear the war cries coming
Heywa j'suis grillé heywa j'vais m'marier heywa
Heywa, I'm busted, heywa, I'm getting married, heywa
Enfin fonder une famille quoi yalla!
Finally starting a family, let's go!
C'est l'grand jour
It's the big day
Au lever je suis stressé
I wake up stressed
Mais toujours en pyjama
But still in pajamas
Ma mère est toute excitée
My mother is all excited
À l'idée de marier son petit dernier
At the thought of marrying off her youngest son
Ce qu'elle sait pas c'est que j'ai passé la nuit à angoisser
What she doesn't know is that I spent the night worrying
Elle me repète qu'il est midi
She keeps telling me it's noon
Et qu'hier j'etais sorti
And that I went out yesterday
Et qu'c'est vraiment pas serieu pour un bon futur mari
And that it's really not serious for a good future husband
Il est temps d'me laver d'me raser
It's time to wash myself, shave myself
Et en deux temps m'habiller
And get dressed in no time
En trois mouvements
In three movements
Me voila face à mes beaux-parents
Here I am facing my in-laws
Ma mère équipée sucre et couronne l'évènement
My mother, equipped with sugar and a crown, celebrates the event
Et c'est qu'une fois dans le salon
And it's only once in the living room
Que beau papa me sort de c'est questions:
That my father-in-law asks me these questions:
Gouli cha khadam antaya dans la vie? ben chui rappeur, oua yara rappeur? non non je travaille à la mairie!
Gouli cha khadam antaya dans la vie? Well, I'm a rapper, oua yara rapper? No, no, I work at the town hall!
Apres avoir dealé ma dulcinée
After having dealt my sweetheart
Craché la dote pour me marier
Spitting the dowry to get married
Ma carte bleu devenu verte y'a plus qu'a remballer
My blue card turned green, there's nothing left to pack up
On se tient à ce qu'on a dit
We stick to what we said
Rendez-vous dans un mois à la mairie.
See you in a month at the town hall.
REFRAIN
CHORUS
Adhha chi ri cilima
Adhha chi ri cilima
Ril ...bi l'fehidha
Ril ...bi l'fehidha
Hodra ness bel hobiyya
Hodra ness bel hobiyya
Ralouni n'sououdj bia
Ralouni n'sououdj bia
Adhha chi ri cilima
Adhha chi ri cilima
Ril ...bi l'fehidha
Ril ...bi l'fehidha
Hodra ness bel hobiyya
Hodra ness bel hobiyya
... clem
... clem
Wesh gros Momo qu'est ce qui ce passe
Yo, big Momo, what's going on?
Il y a Nacer qui se marie
Nacer is getting married
Qui se marie bel hayt a sahbi bel rih ou bel hayt ta ouhad ma idi benti
Who is getting married bel hayt a sahbi bel rih ou bel hayt ta ouhad ma idi benti
Sur le coup j'en reviens pas
I can't believe it
Mahlich faut qu'on décolle montés dans la fiat panda
Mahlich, we have to take off, get in the Fiat Panda
Arrivé derrière la salle c'est le saloon coffre ouvert
Arrived behind the hall, it's the saloon, trunk open
Tu bois quoi? Ricard? bienvenue chez Mimoun!
What are you drinking? Ricard? Welcome to Mimoun's!
À l'intérieur les daronnes courent après les momes
Inside, the mothers are running after the kids
C'est dure pour elle avec tous l'or qu'elles ont sur les épaules
It's hard for them with all the gold they have on their shoulders
Apelle ça brinks, convoi de fond
Call it Brinks, a convoy of funds
Ou même banque de france et sahbi la banque chaabi
Or even Bank of France and sahbi, the Banque Chaabi
Sur la piste de danse les darons parle de bénéfice:
On the dance floor, the dads talk about profit:
Chahal dir 1 euro 10 dirham 90
Chahal dir 1 euro 10 dirham 90
Quand aux cadeaux qui font 3 mètres de haut
As for the gifts that are 3 meters high
À l'intérieur une fourchette un couteau ridicule mon poto
Inside, a fork and a knife, ridiculous my friend
Sinon j'aperçois Zoubida
Otherwise, I see Zoubida
Pour qui j'ai le coeur qui bat
For whom my heart beats
La prochaine fois inch'allah
Next time, Inshallah
Le mariage ce sera elle et moi.
The wedding will be her and me.
REFRAIN
CHORUS
Adhha chi ri cilima
Adhha chi ri cilima
Ril ...bi l'fehidha
Ril ...bi l'fehidha
Hodra ness bel hobiyya
Hodra ness bel hobiyya
Ralouni n'sououdj bia
Ralouni n'sououdj bia
Adhha chi ri cilima
Adhha chi ri cilima
Ril ...bi l'fehidha
Ril ...bi l'fehidha
Hodra ness bel hobiyya
Hodra ness bel hobiyya
... clem
... clem
En 1 heure tout est réglé me voilà déjà devant la salle
In 1 hour everything is settled, here I am already in front of the hall
Avec un verre de lait et une datte
With a glass of milk and a date
Je vous remercie j'avais la dalle
Thank you, I was starving
Avec ma princesse au bras on est prêt à affronter tout ce monde
With my princess on my arm, we are ready to face the whole world
J'vois qu'la famille est au complet
I see that the family is complete
Les beaux parents qui tapent une ronde
The in-laws who are doing a round dance
Il parait qu'aujourd'hui j'passe un cap et qu'j'ai grandi
It seems that today I'm passing a milestone and that I've grown up
Mais dans les yeux de ma mère hier j'avais encore 7 ans et demi
But in my mother's eyes, I was still 7 and a half years old yesterday
À peine arriver depuis 10 minutes on embarque déjà ma femme
Barely arrived for 10 minutes, they're already taking my wife away
Faut qu'elle se change 7 fois mon fils aujourd'hui ça devient une dame
She has to change 7 times, my son, today she becomes a lady
Et je me retrouve tout seul j'sais pas m'mettre
And now I find myself all alone, I don't know where to put myself
Tout le monde me scrute j'sais pas ce qu'il y a quoi j'ai une tache sur ma veste
Everyone is staring at me, I don't know what's wrong, do I have a stain on my jacket?
Ma femme déboule au galop putain la 1ere danse
My wife rushes in at a gallop, damn, the first dance
J'lâche un sourire décontracté mais tout le monde sait que j'suis en transe
I give a relaxed smile, but everyone knows I'm in a trance
J'réfléchis 2 minutes il me dit qu'il faut pas faire de gâchis
I think for 2 minutes, he tells me not to waste anything
Alors je sors mon pas funky même sur du cheb mami tout le monde est heureux pour nous et moi je le suis encore plus
So I bring out my funky step, even on Cheb Mami, everyone is happy for us and I am even more so
Ce soir c'est mon jour ma nuit ma sensation de montagne russe.
Tonight is my day, my night, my roller coaster feeling.
REFRAIN
CHORUS
Adhha chi ri cilima
Adhha chi ri cilima
Ril ...bi l'fehidha
Ril ...bi l'fehidha
Hodra ness bel hobiyya
Hodra ness bel hobiyya
Ralouni n'sououdj bia
Ralouni n'sououdj bia
Adhha chi ri cilima
Adhha chi ri cilima
Ril ...bi l'fehidha
Ril ...bi l'fehidha
Hodra ness bel hobiyya
Hodra ness bel hobiyya
... clem x2
... clem x2
)Ha waldi donc alakoum zwaj, heu fait attention aux femmes ma t'khalihach t'khlej bzaf ou ...
)Ha waldi, so alakoum zwaj, uh, be careful with women, ma t'khalihach t'khlej bzaf ou ...
Nan: à la maison à la cuisine
Nan: at home, in the kitchen
Voilà adi hya la vérité de la femme parce que attention les femmes t'khalihoum la télécommande, t'hidi la télé
There you go, adi hya la vérité de la femme because be careful, women t'khalihoum la télécommande, t'hidi la télé
Il y a pas de lézard
There's no lizard
Ha oui il y a pas de lézard, et ya les lézard ya même les serpents mha les femmes
Ha oui, there's no lizard, and there are lizards, there are even snakes mha women
Ana n'goulek alors vraiment ... en tout cas ...
Ana n'goulek so really ... in any case ...
Ça fait plaisir quand même
It's nice anyway






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.