Текст и перевод песни Amine - Juste un oui - version arabe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
me
lève
le
matin,
t'es
ma
première
pensée
Я
встаю
утром,
ты
моя
первая
мысль
Je
me
sens
si
bien,
je
ne
veux
plus
hésiter
Я
чувствую
себя
так
хорошо,
я
больше
не
хочу
колебаться
C'est
un
si
beau
jour
pour
te
le
dire
Это
такой
прекрасный
день,
чтобы
сказать
тебе
Et
t'ouvrir
mon
coeur
sans
m'retenir
И
открыть
тебе
мое
сердце,
не
сдерживая
меня
Ces
temps-ci
j'y
pense
matin
& soir
В
последнее
время
я
думаю
об
этом
утром
и
вечером
Tu
me
manques
déjà
quand
on
s'dit
"au
revoir"
Я
уже
скучаю
по
тебе,
когда
мы
говорим
"До
свидания"
Grâce
à
ta
présence
mon
coeur
n'est
plus
noir
Благодаря
твоему
присутствию
мое
сердце
больше
не
черное
Je
t'aime
tellement
fort,
tu
dois
me
croire
Я
люблю
тебя
так
сильно,
ты
должна
мне
поверить.
C'est
maintenant
ou
jamais
Это
сейчас
или
никогда
Je
le
sens,
je
le
sais
Я
это
чувствую,
я
это
знаю.
Quelle
sera
ta
réponse,
un
"oui"
m'suffirait
Каков
будет
твой
ответ,
одного
"да"
мне
будет
достаточно
Mais
si
c'est
un
"non"
je
comprendrais
Но
если
это
"нет",
я
пойму
C'est
pas
si
facile,
mais,
j'attendrais...
Это
не
так
просто,
но
я
подожду...
Loin
de
toi,
je
ne
suis
rien
du
tout
Вдали
от
тебя,
я
вообще
ничего
Je
n'aime
que
toi
& un
point
c'est
tout
Я
люблю
только
тебя
& точка
это
все
Juste
un
oui,
laisse-moi
juste
une
chance
Просто
дай
мне
шанс.
Juste
un
oui
et
notre
vie
commence.Il
est
bientôt
20h,
je
viens
te
chercher
Только
одно
да
и
начинается
наша
жизнь.Скоро
20,
я
за
тобой.
Pour
un
tête
à
tête
où
je
t'ai
rencontrée
Для
тет-а-тет,
где
я
тебя
встретил.
Toujours
en
retard,
tu
t'fais
belle
pour
moi
Ты
всегда
опаздываешь.
Et
comme
d'habitude,
je
t'attend
en
bas
И,
как
обычно,
я
жду
тебя
внизу.
Arrivés
on
s'installe,
je
commande
pour
toi
Приехали,
поселились,
я
заказываю
для
тебя
Je
te
connais
par
coeur
Я
знаю
тебя
наизусть.
Je
prends
la
même
chose
pour
moi
Я
принимаю
то
же
самое
для
себя
Tu
me
sens
nerveux
Ты
меня
нервируешь.
Tu
m'demandes
ce
qu'il
y
a
Ты
спрашиваешь,
что
там
J'te
réponds
c'est
rien,
ne
t'en
fait
pas
Я
тебе
отвечу,
ничего,
не
волнуйся.
Est-ce
bien
le
moment
tout
compte
fait?
Это
действительно
тот
самый
момент?
C'est
tellement
difficile,
ta
réponse
m'effraie
Это
так
сложно,
твой
ответ
меня
пугает.
Je
dois
te
le
dire
c'est
maintenant
ou
jamais
Я
должен
сказать
тебе
это
сейчас
или
никогда.
Quand
on
sera
dehors,
je
me
lancerai
Когда
мы
выйдем
на
улицу,
я
начну
Loin
de
toi,
je
ne
suis
rien
du
tout
Вдали
от
тебя,
я
вообще
ничего
Je
n'aime
que
toi
& un
point
c'est
tout
Я
люблю
только
тебя
& точка
это
все
Juste
un
oui,
laisse-moi
juste
une
chance
Просто
дай
мне
шанс.
Juste
un
oui
et
notre
vie
commence.C'est
avec
toi
que
je
veux
vivre
ma
vie
Только
одно
да
и
начинается
наша
жизнь.Именно
с
тобой
я
хочу
жить
своей
жизнью.
Je
serai
près
de
toi
Я
буду
рядом
с
тобой.
Je
crois
en
nous
Я
верю
в
нас
Toi
& Moi,
c'est
pour
la
vie
Ты
и
я-на
всю
жизнь.
Loin
de
toi,
je
ne
suis
rien
du
tout
Вдали
от
тебя,
я
вообще
ничего
Je
n'aime
que
toi
& un
point
c'est
tout
Я
люблю
только
тебя
& точка
это
все
Juste
un
oui,
laisse-moi
juste
une
chance
Просто
дай
мне
шанс.
Juste
un
oui
et
notre
vie
commence.
Только
одно
да
и
начинается
наша
жизнь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Djamel Fezari, Amine Mounder, Mohamed Fezari, Aurelien Mazin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.