Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juste un oui - version arabe
Просто да - арабская версия
Je
me
lève
le
matin,
t'es
ma
première
pensée
Я
просыпаюсь
утром,
ты
— моя
первая
мысль
Je
me
sens
si
bien,
je
ne
veux
plus
hésiter
Мне
так
хорошо,
я
больше
не
хочу
медлить
C'est
un
si
beau
jour
pour
te
le
dire
Это
такой
прекрасный
день,
чтобы
сказать
тебе
это
Et
t'ouvrir
mon
coeur
sans
m'retenir
И
открыть
тебе
свое
сердце,
не
сдерживаясь
Ces
temps-ci
j'y
pense
matin
& soir
В
последнее
время
я
думаю
об
этом
утром
и
вечером
Tu
me
manques
déjà
quand
on
s'dit
"au
revoir"
Я
уже
скучаю
по
тебе,
когда
мы
говорим
"до
свидания"
Grâce
à
ta
présence
mon
coeur
n'est
plus
noir
Благодаря
тебе
в
моем
сердце
больше
нет
тьмы
Je
t'aime
tellement
fort,
tu
dois
me
croire
Я
так
сильно
тебя
люблю,
ты
должна
мне
верить
C'est
maintenant
ou
jamais
Сейчас
или
никогда
Je
le
sens,
je
le
sais
Я
чувствую
это,
я
знаю
это
Quelle
sera
ta
réponse,
un
"oui"
m'suffirait
Каким
будет
твой
ответ,
мне
хватило
бы
"да"
Mais
si
c'est
un
"non"
je
comprendrais
Но
если
это
будет
"нет",
я
пойму
C'est
pas
si
facile,
mais,
j'attendrais...
Это
не
так
просто,
но
я
подожду...
Loin
de
toi,
je
ne
suis
rien
du
tout
Вдали
от
тебя,
я
совсем
ничто
Je
n'aime
que
toi
& un
point
c'est
tout
Я
люблю
только
тебя,
и
точка
Juste
un
oui,
laisse-moi
juste
une
chance
Просто
да,
дай
мне
просто
шанс
Juste
un
oui
et
notre
vie
commence.Il
est
bientôt
20h,
je
viens
te
chercher
Просто
да,
и
наша
жизнь
начнется.
Скоро
8 вечера,
я
заеду
за
тобой
Pour
un
tête
à
tête
où
je
t'ai
rencontrée
На
свидание
туда,
где
я
встретил
тебя
Toujours
en
retard,
tu
t'fais
belle
pour
moi
Как
всегда,
опаздываешь,
ты
наряжаешься
для
меня
Et
comme
d'habitude,
je
t'attend
en
bas
И
как
обычно,
я
жду
тебя
внизу
Arrivés
on
s'installe,
je
commande
pour
toi
Приехав,
мы
садимся,
я
заказываю
для
тебя
Je
te
connais
par
coeur
Я
знаю
тебя
наизусть
Je
prends
la
même
chose
pour
moi
Я
беру
то
же
самое
для
себя
Tu
me
sens
nerveux
Ты
чувствуешь,
что
я
нервничаю
Tu
m'demandes
ce
qu'il
y
a
Ты
спрашиваешь
меня,
что
случилось
J'te
réponds
c'est
rien,
ne
t'en
fait
pas
Я
отвечаю
тебе:
ничего,
не
беспокойся
Est-ce
bien
le
moment
tout
compte
fait?
Подходящий
ли
сейчас
момент,
в
конце
концов?
C'est
tellement
difficile,
ta
réponse
m'effraie
Это
так
сложно,
твой
ответ
пугает
меня
Je
dois
te
le
dire
c'est
maintenant
ou
jamais
Я
должен
сказать
тебе
это
сейчас
или
никогда
Quand
on
sera
dehors,
je
me
lancerai
Когда
мы
выйдем
на
улицу,
я
решусь
Loin
de
toi,
je
ne
suis
rien
du
tout
Вдали
от
тебя,
я
совсем
ничто
Je
n'aime
que
toi
& un
point
c'est
tout
Я
люблю
только
тебя,
и
точка
Juste
un
oui,
laisse-moi
juste
une
chance
Просто
да,
дай
мне
просто
шанс
Juste
un
oui
et
notre
vie
commence.C'est
avec
toi
que
je
veux
vivre
ma
vie
Просто
да,
и
наша
жизнь
начнется.
Именно
с
тобой
я
хочу
прожить
свою
жизнь
Je
serai
près
de
toi
Я
буду
рядом
с
тобой
Je
crois
en
nous
Я
верю
в
нас
Toi
& Moi,
c'est
pour
la
vie
Ты
и
Я,
это
на
всю
жизнь
Loin
de
toi,
je
ne
suis
rien
du
tout
Вдали
от
тебя,
я
совсем
ничто
Je
n'aime
que
toi
& un
point
c'est
tout
Я
люблю
только
тебя,
и
точка
Juste
un
oui,
laisse-moi
juste
une
chance
Просто
да,
дай
мне
просто
шанс
Juste
un
oui
et
notre
vie
commence.
Просто
да,
и
наша
жизнь
начнется.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Djamel Fezari, Amine Mounder, Mohamed Fezari, Aurelien Mazin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.