Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ronde de nuit (radio edit)
Night Watch (radio edit)
C'est
la
nuit
on
tombe
grave,
les
gizah,
les
putes
se
sauvent
It's
the
night
we
fall
hard,
the
guzzlers,
the
whores
escape
Depuis
que
Causette
s'est
fait
marave
Since
Causette
got
ruined
La
violence
monte
au
même
rythme
que
le
F.N
et
la
F.M
joue
du
RAP
pour
les
cailles
en
BM
Violence
rises
at
the
same
rate
as
the
NF
and
F.M
plays
RAP
for
the
guys
in
BM
Pousse
le
son
collègue
ici
Mezgo
un
son
de
plus
pour
le
bled
et
le
comito(wech
gros)
Turn
up
the
music,
dude,
here
Mezgo,
one
more
sound
for
the
block
and
the
committee
(what's
up
dude?)
Avec
nous
c'est...
évite
les
patrouilles
c'est...
évite
les
embrouilles
With
us
it's...
avoid
the
patrols
it's...
avoid
the
trouble
C'est...
évite
d'avoir
des
couilles
c'est...
l'esprit
d'équipe
It's...
avoid
having
guts
it's...
team
spirit
C'est
la
dream
team
et
quand
on
débarque
ça
chie
dans
les
blue
jeans
It's
the
dream
team
and
when
we
show
up
it
shits
in
the
blue
jeans
On
fout
la
merde
a
chaque
We
mess
things
up
every
Fois
dans
les
bistrot
et
ça
Time
in
the
bistros
and
it
Fini
en
baltrade
dans
les
ghettos
Ends
up
in
a
brawl
in
the
ghettos
Les
jeunes
ne
nous
aiment
pas,
moi
j'men
bas
moi
aussi
jviens
de
la
france
d'en
bas
Young
people
don't
like
us,
I
don't
care,
I
too
come
from
the
lower
class
of
France
Gomez
et
Dubois
2 flics
au
look
d'enfer
si
tu
nous
cherche
tu
vas
crever
dans
la
roche
Gomez
and
Dubois,
two
cops
with
a
hell
of
a
look,
if
you're
looking
for
us,
you'll
die
in
the
rock
Gomez
et
Dubois...
{Passage
en
arabe...}
Gomez
and
Dubois...
{Passage
in
Arabic...}
Elle
voit
double
potin
de
guêpe,
dans
les
couilles,
dans
la
tête,
She
sees
double,
damn
wasp,
in
the
balls,
in
the
head,
Perquis'a
6h
du
mat
t'inquiète
(pourquoi?)
pour
rien
juste
pour
le
fête
parce
Search
6 a.m.
don't
worry
(why?)
for
nothing
just
for
the
party
because
Que
j'suis
une
star
j'ai
la
grosse
tête
I'm
a
star,
I
have
a
big
head
Tout
permis,
sans
permis
on
s'amuse,
on
pleure,
on
rit
c'est
ronde
de
nuit
All
is
permitted,
without
a
license
we
have
fun,
we
cry,
we
laugh,
it's
night
watch
J'ai
le
feeling
dans
la
Matrice,
triple
X,
cristal
pastis
voici
l'élite
de
la
police
I
have
the
feeling
in
the
Matrix,
triple
X,
crystal
pastis,
this
is
the
elite
of
the
police
Gomez
et
Dubois
KUNG
FU
dans
ta
figure
montre
tes
papiers,
Gomez
and
Dubois,
KUNG
FU
in
your
face,
show
your
papers,
Tu
les
as
pas
n'essaie
pas
de
te
cacher
dans
un
club,
You
don't
have
them,
don't
try
to
hide
in
a
club,
Endroit
où
les
beurs
on
les
traques
comme
des
***
A
place
where
the
Arabs
we
hunt
them
like
***
Pas
de
blague
il
est
félé
ma
plaque
tu
l'embrasse
stp
No
joke,
he's
cracked,
please
kiss
my
badge
Signe
des
autographes
sur
mes
PV
Sign
autographs
on
my
speeding
tickets
Si
t'es
hors
la
loi,
ce
soir
on
bosse
pas,
circulez
ya
rien
a
voir
If
you're
an
outlaw,
we're
not
working
tonight,
move
on
there's
nothing
to
see
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.