Текст и перевод песни Amine - Tu verras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
veux
chanter
mon
existence
Я
хочу
петь
о
своей
жизни,
Pour
oublier
ma
tragédie
Чтобы
забыть
свою
трагедию.
Mes
cicatrices
comme
récompense
Мои
шрамы
как
награда,
Mon
fils
est
loin
Мой
сын
далеко.
C'est
quoi
cette
vie
Что
это
за
жизнь?
Mes
réminiscence
Мои
воспоминания,
Des
coïncidences
Совпадения,
Plus
j'y
repense
Чем
больше
я
думаю
об
этом,
Au
fond
je
me
dis
В
глубине
души
я
говорю
себе:
Si
c'était
à
refaire
je
ne
changerai
pas
Если
бы
можно
было
начать
сначала,
я
бы
ничего
не
менял.
Donne
moi
le
premier
rôle
et
tu
verras,
verras
Дай
мне
главную
роль,
и
ты
увидишь,
увидишь,
Rien
ne
m'arrêtera
aller
reste
pas
planter
là
Ничто
меня
не
остановит,
иди,
не
оставайся
стоять
на
месте.
On
aura
tout
ce
qu'on
voudra
tu
verras,
verras
У
нас
будет
все,
что
мы
захотим,
ты
увидишь,
увидишь.
Oh
oh
oh
oh
tu
verras
О-о-о-о,
ты
увидишь.
Tu
verras,
verras
Ты
увидишь,
увидишь.
Oh
oh
oh
oh
tu
verras
О-о-о-о,
ты
увидишь.
Tu
verras,
verras
Ты
увидишь,
увидишь.
Personne
veut
me
venir
en
aide
Никто
не
хочет
мне
помочь,
Même
supplier
ne
sert
à
rien
Даже
мольбы
ни
к
чему
не
приводят.
C'est
triste
à
dire
tout
le
monde
s'en
fiche
Грустно
говорить,
но
всем
все
равно.
Je
parle
seul
dans
ma
salle
de
bain
Я
говорю
сам
с
собой
в
ванной
комнате.
Mon
insouciance
sans
regret
j'y
repense
Моя
беззаботность
без
сожалений,
я
вспоминаю
о
ней.
On
recommence
parce
que
c'est
la
vie
Мы
начинаем
заново,
потому
что
такова
жизнь.
Si
c'était
à
refaire
je
ne
changerai
pas
Если
бы
можно
было
начать
сначала,
я
бы
ничего
не
менял.
Donne
moi
le
premier
rôle
et
tu
verras,
verras
Дай
мне
главную
роль,
и
ты
увидишь,
увидишь,
Rien
ne
m'arrêtera
aller
reste
pas
planter
là
Ничто
меня
не
остановит,
иди,
не
оставайся
стоять
на
месте.
On
aura
tout
ce
qu'on
voudra
tu
verras,
verras
У
нас
будет
все,
что
мы
захотим,
ты
увидишь,
увидишь.
Oh
oh
oh
oh
tu
verras
О-о-о-о,
ты
увидишь.
Tu
verras,
verras
Ты
увидишь,
увидишь.
Oh
oh
oh
oh
tu
verras
О-о-о-о,
ты
увидишь.
Tu
verras,
verras
Ты
увидишь,
увидишь.
J'ai
purgé
ma
peine
Я
отбыл
свой
срок,
Plus
rien
à
perdre
Мне
больше
нечего
терять.
Un
jour
tu
comprendras
Однажды
ты
поймешь,
Je
ne
suis
plus
le
même
Я
уже
не
тот.
Je
ne
regrette
rien
Я
ни
о
чем
не
жалею.
On
assume
jusqu'au
bout
Мы
берем
на
себя
ответственность
до
конца.
Oh
oh
oh
oh
tu
verras,
verras
О-о-о-о,
ты
увидишь,
увидишь.
Oh
oh
oh
oh
tu
verras,
verras
О-о-о-о,
ты
увидишь,
увидишь.
Oh
oh
oh
oh
tu
verras
О-о-о-о,
ты
увидишь.
Tu
verras,
verras
Ты
увидишь,
увидишь.
Oh
oh
oh
oh
tu
verras
О-о-о-о,
ты
увидишь.
Tu
verras,
verras
Ты
увидишь,
увидишь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amine Mounder, Djamel Fezari, Aurelien Mazin, Nasser Mounder
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.