Amino & Roman - Lebwohl - перевод текста песни на русский

Lebwohl - ROMAN , Amino перевод на русский




Lebwohl
Прощай
Ich sitze hier und schreib den Brief für dich; Sachen wie "Vermisse dich",
Я сижу здесь и пишу тебе письмо; вещи вроде "Скучаю по тебе",
Ich hab gedacht du bist die Frau, die meine Kinder kriegt
Я думал, ты та женщина, которая родит мне детей
Damals warst du meine Frau, doch jetzt bist du mir fremd
Когда-то ты была моей, но теперь ты мне чужая
Wir laufen an uns vorbei, als würden wir uns gar nicht kennen
Мы проходим мимо друг друга, будто совсем не знаем друг друга
Es ist Schicksal, jetzt allein' zu sein
Это судьба, теперь быть одному
Einen Freund zu haben mit dem Namen Einsamkeit
Иметь друга по имени Одиночество
Ich war in dich krass verliebt; ja, ich gab dir mein Herz
Я был безумно влюблен в тебя; да, я отдал тебе свое сердце
Mein Leben lag in deiner Hand, in meiner nur der Schmerz
Моя жизнь была в твоих руках, в моих же только боль
Vieles ist passiert, doch wir beide waren doch immer stark
Многое произошло, но мы оба всегда были сильными
Keiner konnte uns was anhaben, als wir zusammen waren
Никто не мог нам навредить, когда мы были вместе
Wir waren das Traumpaar und jeder wußte Bescheid
Мы были идеальной парой, и все об этом знали
Ich will dich wieder sehen; danke sagen für die Zeit
Я хочу увидеть тебя снова; сказать спасибо за то время
In der du bei mir warst und mir so viel Liebe gabst
Когда ты была со мной и дарила мне столько любви
Ich vermiss dich immer mehr Tag für Tag
Я скучаю по тебе все больше день ото дня
Fällts mir schwer, ohne dich zu sein
Мне тяжело быть без тебя
Sag vermisst du mich? Ich vermisse dich!
Скажи, ты скучаешь по мне? Я скучаю по тебе!
P.S. Ich liebe dich
P.S. Я люблю тебя
Unser Traum von Ewigkeit
Наша мечта о вечности
Wer hätt gedacht es ging soweit
Кто бы мог подумать, что все зайдет так далеко
dass das Leben ihn zerfetzt
Что жизнь разорвет ее в клочья
Lebwohl in Erinnerung!
Прощай, оставайся в памяти!
Von jedem Part und jedem Beat
От каждой части и каждого бита
wird das was war im Keim erstickt
То, что было, будет задушено в зародыше
ich halte es fest
Я храню это
lebwohl in errinerung
Прощай, оставайся в памяти
Lebwohl mein Engel auf Erden
Прощай, мой ангел земной
Wieso bist du nicht hier? Was nicht ist, kann doch noch werden
Почему тебя здесь нет? Того, чего нет, еще может быть
Gib mir 'ne 2te Chance und ich werde alles verändern
Дай мне второй шанс, и я все изменю
Dir alles geben, wirklich alles und essen gehen mit deinen Eltern
Отдам тебе все, действительно все, и пойду ужинать с твоими родителями
Du bist diese Frau, der ich alles anvertrau,
Ты та женщина, которой я доверяю все,
Ohne zu denken, du nutzt mich aus!
Не думая, что ты используешь меня!
Sag mir wieso tust es weh wenn du gehst?
Скажи мне, почему так больно, когда ты уходишь?
Nicht zurückschaust ohne die Worte "Wir werden uns wiedersehen" (wiedersehen)
Не оглядываешься назад без слов "Мы еще увидимся" (увидимся)
Kannst du mich verstehen?
Можешь ли ты меня понять?
Ich fühle dich nicht mehr und kann dich nicht mehr sehen
Я больше не чувствую тебя и не могу тебя видеть
Weisst du noch damals? Wir waren unzertrennlich
Помнишь, как раньше? Мы были неразлучны
Du weißt, was ich gerade fühl', denn du kennst mich
Ты знаешь, что я сейчас чувствую, ведь ты меня знаешь
Ich brauch dich so sehr; deine Nähe; deine Hand
Ты мне так нужна; твоя близость; твоя рука
Ohne dich fällt mir das Laufen so schwer
Без тебя мне так тяжело ходить
Ohne dich fühl ich mich so leblos
Без тебя я чувствую себя таким безжизненным
Ich wollt dich wiedersehn doch du sagtest lebwohl!
Я хотел увидеть тебя снова, но ты сказала "прощай"!
Unser Traum von Ewigkeit
Наша мечта о вечности
Wer hätt gedacht es ging soweit
Кто бы мог подумать, что все зайдет так далеко
dass das Leben ihn zerfetzt
Что жизнь разорвет ее в клочья
Lebwohl in Erinnerung!
Прощай, оставайся в памяти!
Von jedem Part und jedem Beat
От каждой части и каждого бита
wird das was war im Keim erstickt
То, что было, будет задушено в зародыше
ich halte es fest
Я храню это
lebwohl in errinerung
Прощай, оставайся в памяти
Hiermit will ich dir nur sagen, ich ertrage diese Einsamkeit nicht mehr
Этим я хочу сказать тебе, что больше не выношу этого одиночества
Ich vermisse die Tage
Я скучаю по тем дням
Wenn du, Engel, das hörst, ist mein Herz zerstört
Если ты, ангел, услышишь это, мое сердце будет разбито
Weißt du, als ich sagte, dass du immer zu mir gehörst?
Помнишь, как я говорил, что ты всегда будешь моей?
Und jetzt macht mein Leben keinen Sinn mehr
А теперь моя жизнь потеряла всякий смысл
Ich lieg im Bett schreib den Brief im dunklen Zimmer
Я лежу в кровати и пишу это письмо в темной комнате
Und du warst meine Frau
И ты была моей
Doch jetzt bist du für mich nur ein Traum
Но теперь ты для меня всего лишь сон
Engel, lebwohl
Ангел, прощай





Авторы: Tobias Hauck, Amin Zegrir, Roman Schwitalla


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.