Amir - A l'envers 1.0 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Amir - A l'envers 1.0




A l'envers 1.0
Upside Down 1.0
On ne peut pas refaire l'histoire mais on peut la sublimer
We can't rewrite history, but we can make it sublime
Disons simplement qu'on se sépare avant de trop s'abîmer
Let's just say we're parting ways before we hurt each other too much
Il n'y a pas de nouveau départ quand on est presque arrivé, et non
There are no new beginnings when we're almost there, no
Et pourtant il y a des soirs je me prends à rêver
And yet there are nights when I catch myself dreaming
D'une dernière nuit, qui serait la première
Of one last night, which would be the first
T'effacer de ma mémoire pour mieux recommencer
To erase you from my memory so I can start over
D'une marche avant, d'un retour en arrière
To take a step forward, a step back
Te perdre comme l'espoir et puis te rencontrer
To lose you like hope and then meet you again
Et si on tourne la page, le livre à l'envers
What if we turn the page, the book upside down
Et effacer notre voyage, c'est aussi le refaire
And erasing our journey is also redoing it
Juste un dérapage, un autre univers
Just a skid, another universe
On l'aura peut-être enfin
Maybe we'll finally get it
Cette chance de tout refaire
This chance to do it all again
À l'envers
Upside down
Dis-toi qu'on refait surface pour éviter de plonger
Tell yourself that we're resurfacing to avoid sinking
Et que les batailles on les remplace par une paix prolongée
And that we're replacing battles with a prolonged peace
C'est mieux
It's better
Comme ferait un essuie-glace sur le pare-brise du passé
Like a windshield wiper on the past
Si les souvenirs nous lassent on pourra les déplacer
If memories tire us, we can move them
Loin des hivers qui nous ont éprouvés
Away from the winters that have tested us
Pour une saison des amours, toujours recommencer
For a season of love, always starting over
Ne plus savoir comment on s'est ignoré
No longer knowing how we ignored each other
Un éternel premier jour à vivre à tes côtés
An eternal first day to live by your side
Et si on tourne la page, le livre à l'envers
What if we turn the page, the book upside down
Et effacer notre voyage, c'est aussi le refaire
And erasing our journey is also redoing it
Juste un dérapage, un autre univers
Just a skid, another universe
On l'aura peut-être enfin, cette chance de tout refaire
Maybe we'll finally get it, this chance to do it all again
À l'envers
Upside down
À l'envers
Upside down
J'ai le cœur immaculé de toi
My heart is spotless of you
Et pourtant je crois, je crois
And yet I believe, I believe
Qu'on a s'aimer dans une autre ville
That we must have loved each other in another city
Comblais-tu mes vides dans une autre vie?
Did you fill my voids in another life?
Une impression de déjà vu, déjà vécu peut-être
A sense of déjà vu, maybe already experienced
Ou juste voir renaître ce qu'on avait déjà
Or just seeing reborn what we already had
Et si on tourne la page, le livre à l'envers
What if we turn the page, the book upside down
Et effacer notre voyage, c'est aussi le refaire
And erasing our journey is also redoing it
Juste un dérapage, un autre univers
Just a skid, another universe
On l'aura peut-être enfin, cette chance de tout refaire
Maybe we'll finally get it, this chance to do it all again
À l'envers
Upside down






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.