Текст и перевод песни Amir - A l'envers
On
n'peut
pas
refaire
l'histoire
mais
on
peut
la
sublimer
Мы
не
можем
переделать
историю,
но
мы
можем
ее
сублимировать
Simplement
qu'on
se
sépare
avant
de
trop
s'abîmer
Просто
чтобы
мы
расстались,
пока
не
испортились
слишком
сильно
Il
n'y
a
pas
de
nouveau
départ
quand
on
est
presque
arrivé
Нет
нового
начала,
когда
мы
почти
приехали
Et
pourtant
il
y
a
des
soirs
où
je
me
prends
à
rêver
И
все
же
бывают
ночи,
когда
я
мечтаю
D'une
dernière
nuit
qui
serait
la
première
О
последней
ночи,
которая
была
бы
первой
T'effacer
de
ma
mémoire
pour
mieux
recommencer
Стереть
тебя
из
моей
памяти,
чтобы
лучше
начать
все
сначала
D'une
marche
avant,
d'un
retour
en
arrière
Шаг
вперед,
шаг
назад
Te
perdre
comme
l'espoir
et
puis
te
rencontrer
Потерять
тебя,
как
надежду,
а
затем
встретиться
с
тобой
Et
si
on
tourne
la
page,
le
livre
à
l'envers
И
если
мы
перевернем
страницу,
книга
перевернется
вверх
дном
Effacer
notre
voyage,
c'est
aussi
le
refaire
Очистить
наше
путешествие
- значит
повторить
его
снова
Juste
un
dérapage,
un
autre
univers
Просто
занос,
другая
вселенная
On
l'aura
peut-être
enfin,
cette
chance
de
tout
refaire
Возможно,
у
нас
наконец-то
появится
шанс
все
переделать.
Dis-toi
qu'on
refait
surface
pour
éviter
de
plonger
Скажи
себе,
что
мы
всплыли,
чтобы
не
нырнуть
Les
batailles,
on
les
remplace
par
une
paix
prolongée
Сражения,
их
заменяют
длительным
миром
Comme
ferait
un
essuie-glace
sur
le
pare-brise
du
passé
Как
это
сделал
бы
стеклоочиститель
на
ветровом
стекле
прошлого
Si
les
souvenirs
nous
lassent,
on
pourra
les
déplacer
Если
воспоминания
нам
надоест,
мы
сможем
их
перенести
Loin
des
hivers
qui
nous
ont
éprouvé
Вдали
от
зим,
которые
пережили
мы
Pour
une
saison
des
amours,
toujours
recommencer
В
течение
брачного
сезона
всегда
начинайте
все
сначала
Ne
plus
savoir
comme
on
s'est
ignorés
Больше
не
знать
того,
что
мы
игнорировали
друг
друга
Un
éternel
premier
jour
à
vivre
à
tes
côtés
Вечный
первый
день
жизни
рядом
с
тобой
Et
si
on
tourne
la
page,
le
livre
à
l'envers
И
если
мы
перевернем
страницу,
книга
перевернется
вверх
дном
Effacer
notre
voyage,
c'est
aussi
le
refaire
Очистить
наше
путешествие
- значит
повторить
его
снова
Juste
un
dérapage,
un
autre
univers
Просто
занос,
другая
вселенная
On
l'aura
peut-être
enfin,
cette
chance
de
tout
refaire
Возможно,
у
нас
наконец-то
появится
шанс
все
переделать.
J'ai
le
cœur
immaculé
de
toi
et
pourtant
je
crois,
je
crois
У
меня
чистое
сердце
от
тебя,
и
все
же
я
верю,
я
верю
Qu'on
a
dû
s'aimer
dans
une
autre
ville
Что
мы,
должно
быть,
любили
друг
друга
в
другом
городе
Comblais-tu
mes
vides
dans
une
autre
vie?
Ты
заполняешь
мои
пустоты
в
другой
жизни?
Une
impression
de
déjà-vu,
déjà
vécu
peut-être
Впечатление
дежавю,
возможно,
уже
пережитое
Ou
juste
voir
renaître,
ce
qu'on
avait
déjà
Или
просто
увидеть,
как
возродится
то,
что
у
нас
уже
было
Et
si
on
tourne
la
page,
le
livre
à
l'envers
И
если
мы
перевернем
страницу,
книга
перевернется
вверх
дном
Effacer
notre
voyage,
c'est
aussi
le
refaire
Очистить
наше
путешествие
- значит
повторить
его
снова
Juste
un
dérapage,
un
autre
univers
Просто
занос,
другая
вселенная
On
l'aura
peut-être
enfin,
cette
chance
de
tout
refaire
Возможно,
у
нас
наконец-то
появится
шанс
все
переделать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nazim Yahya Kemal Khaled, Assaf Tsruya
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.