Текст и перевод песни AMIR - L'impasse - Bonus Track
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'impasse - Bonus Track
Тупик - бонусный трек
J'ai
pas
vu
l'impasse
Я
не
заметил
тупика,
Dans
laquelle
ton
cœur
s'est
caché
В
котором
спряталось
твоё
сердце.
Nos
jours
qui
s'entassent
Наши
нагромождающиеся
дни
M'ont
peut
être
un
peu
dépassé
Возможно,
немного
меня
опередили.
Mais
si
tu
me
dis
que
ça
fait
mal
Но
если
ты
скажешь,
что
тебе
больно,
Je
te
répondrai
que
c'est
banal
Я
отвечу,
что
это
обычное
дело.
Même
si
c'est
triste
a
en
crever
Даже
если
это
так
печально,
что
можно
умереть,
Peut-être
que
dans
un
monde
idéal
Возможно,
в
идеальном
мире
On
pourra
éviter
les
balles
Мы
сможем
избежать
пуль,
Que
la
vie
s'amuse
à
tirer
Которые
жизнь
забавляется,
стреляя.
Ooh
all
along
that
way
Ох,
на
протяжении
всего
пути,
Looking
for
the
safest
distance
Ища
наиболее
безопасное
расстояние,
Trying
to
keep
on
the
bait
Пытаясь
идти
на
поводу,
Don't
you
be
afraid
Не
бойся,
I'll
be
there
to
save
you
Я
буду
рядом,
чтобы
спасти
тебя,
Come
on
mate
Давай,
дорогая.
J'ai
pas
vu
la
glace
Я
не
заметил
льда,
Dans
laquelle
ton
cœur
s'est
figé
В
котором
застыло
твоё
сердце.
Les
boulevards
que
l'on
trace
Бульвары,
которые
мы
прокладываем,
Parfois
nous
mènent
place
des
regrets
Иногда
приводят
нас
на
площадь
сожалений.
Mais
si
je
te
dis
que
la
distance
Но
если
я
скажу
тебе,
что
расстояние
Malgré
le
jeu
des
apparences
Несмотря
на
игру
видимости,
N'as
jamais
blanchi
nos
couleurs
Никогда
не
обесцвечивало
наши
цвета,
Réponds
moi
que
c'est
pas
perdu
d'avance
Ответь
мне,
что
ещё
не
всё
потеряно.
Qu'on
a
qu'à
mettre
un
peu
d'essence
Что
нам
нужно
лишь
немного
топлива,
Pour
relancer
le
Bonheur
Чтобы
возродить
Счастье.
Ooh
all
along
that
way
Ох,
на
протяжении
всего
пути,
Looking
for
the
safest
distance
Ища
наиболее
безопасное
расстояние,
Trying
to
keep
on
the
bait
Пытаясь
идти
на
поводу,
Don't
you
be
afraid
Не
бойся,
I'll
be
there
to
save
you
Я
буду
рядом,
чтобы
спасти
тебя,
Come
on
mate
Давай,
дорогая.
Ooh
all
along
the
way
Ох,
на
протяжении
всего
пути,
Only
speed
that
has
no
limit
Единственное,
что
не
имеет
границ
— это
скорость,
You
are
the
risk
i
wanna
take
Ты
— это
риск,
на
который
я
хочу
пойти.
Ooh
don't
you
be
afraid
Ох,
не
бойся,
I'm
making
sure
our
hearts
will
never
break
Я
делаю
всё,
чтобы
наши
сердца
никогда
не
разбились.
On
a
plus
de
roue
de
secours
У
нас
больше
нет
запасного
колеса,
On
a
plus
d'autres
recours
У
нас
больше
нет
другого
выхода
Que
d'rouler
mêmes
si
c'est
bancal
Кроме
как
ехать,
даже
если
это
неровно.
Faire
une
histoire
pas
idéal
Создать
историю,
которая
не
идеальна,
Mais
qui
y
a
le
mérite
d'exister
Но
которая
заслуживает
того,
чтобы
существовать,
De
subsister
de
résister
Существовать
и
сопротивляться.
On
a
d'jolis
champs
de
bataille
У
нас
есть
прекрасные
поля
битв,
Ooh
all
along
the
way
Ох,
на
протяжении
всего
пути,
Looking
for
the
safest
distance
Ища
наиболее
безопасное
расстояние,
Trying
to
keep
on
the
bait
Пытаясь
идти
на
поводу,
Ooh
don't
you
be
afraid
Ох,
не
бойся,
I'll
be
there
to
save
you
Я
буду
рядом,
чтобы
спасти
тебя,
Come
on
mate
Давай,
дорогая.
I'm
making
sure
our
hearts
will
never
break
Я
делаю
всё,
чтобы
наши
сердца
никогда
не
разбились.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: alexandra maquet, jeremy poligné, nazim khaled
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.